Ma kaku tu, da se na dvojezičnih napisih pojavljajo napake pri prevodu? (S03E09)

Šavrinka Nadja še danes rada nakupuje čez mejo. To je počela že dolgo tega, še danes je živ spomin o nakupovanju čez železno zaveso. Ta navada ji je očitno ostala in zadnjič je v "bottegi justo po konfini" kupovala semena za na vrt. Opazila je tablo z nenavadnim prevodom iz italijanščine v slovenščino. Zakaj prihaja do teh napak ji je razložila doc. dr. Helena Bažec s Fakultete za humanistiko Univerze na Primorskem.