Projekt "Cross-cultural Project on Deafblindness" se osredotoča na razvoj strokovnega znanja o gluhoslepih pri dveh partnerjih projekta: pri Združenju gluhoslepih Slovenije DLAN in Specialrådgivningen for Døvblinde (slo. Specialistična svetovalnica za gluhoslepe) z Danske. Leta 2022 sta partnerski organizaciji začeli z medkulturnim projektom o gluhoslepoti, katerega namen je deliti znanje o vsakodnevni praksi dela z gluhoslepoto. Sekretarka Združenja gluhoslepih Slovenije Dlan dr. Simono Gerenčer dodaja, da je poleg izmenjave znanja, prakse in pristopov na področju gluhoslepote eden od pomembnih ciljev projekta "Cross-cultural Project on Deafblindness" tudi prevod danskih publikacij s področja gluhoslepote v angleščino in slovenščino.
Začetki projekta v letu 2022
Gerenčer pravi: "Projekt se je pričel z obiskom danskih strokovnjakov s področja gluhoslepote. V juniju 2022 smo v prostorih Združenja gluhoslepih Slovenije DLAN skupaj z dansko organizacijo Specialrådgivningen for Døvblinde pripravili mednarodno spletno izobraževanje z naslovom "Deafblindness Among Us" (slo. Gluhoslepota med nami) z namenom ozaveščanja, pridobitve in krepitve kompetenc za delo z ljudmi z gluhoslepoto. Usposabljanje je potekalo tako v slovenskem kot v angleškem jeziku, bilo je simultano prevajano v oba jezika. Izvedeno je bilo preko spletne aplikacije ZOOM. Udeleženci izobraževanja so prihajali iz različnih delov Slovenije ter tudi iz drugih držav, kot so Danska, Madžarska, Švedska, Hrvaška in Grčija. Strokovni delavci Združenja gluhoslepih Slovenije DLAN smo na usposabljanju sodelovali v živo na sedežu Združenja DLAN."
Sekretarka Združenja gluhoslepih Slovenije DLAN dr. Simona Gerenčer ter strokovna delavka Marjana Kenda sta se kasneje udeležili nordijske konference Nordic Welfare Centra: "Today’s Knowledge for Tomorrow’s Actions – a Nordic Perspective on Deafblindness", ki je potekala od 19. do 22. septembra 2022 v mestu Tampere na Finskem. Gerenčer pravi: "Šlo je za zelo pomemben in velik dogodek, na katerem se je zbralo več kot 180 strokovnjakov, ki delajo z ljudmi z gluhoslepoto. Večina strokovnjakov je prihajala iz Finske, Danske, Norveške in Islandije, nekaj pa tudi iz Nemčije ter Škotske. Združenje gluhoslepih Slovenije DLAN, in s tem Slovenija, je bila prvič zastopana in del nordijske konference."
Maja 2023 je strokovna delavka Marjana Kenda obiskala dansko organizacijo Specialrådgivningen for Døvblinde, ki se osredotoča na delo z osebami s prirojeno gluhoslepoto. Obisk danske organizacije se je zaključil z izvedbo tematskega dneva na Univerzitetnem kolidžu Severne Danske (UCN). Gerenčer razloži: "V sklopu tematskega dneva smo pripravili hibridni seminar z naslovom "Human Rights and the Identification of Deafblindness", na katerem so različni strokovnjaki spregovorili o pomenu prepoznavanja in priznanja gluhoslepote kot samostojne, specifične oviranosti za zagotavljanje temeljnih človekovih pravic. Na seminarju je Marjana Kenda kot predstavnica Združenja gluhoslepih Slovenije DLAN predstavila stanje v povezavi z zagotavljanjem človekovih pravic osebam z gluhoslepoto v Sloveniji."
Slovenski prevod danske knjižice Uvod v gluhoslepoto
Knjižica Uvod v gluhoslepoto, ki je izšla pred kratkim, je prva v nizu knjižic, ki opisujejo gluhoslepoto in vrsto temeljnih tem s področja gluhoslepote. Kot pravi Gerenčer, knjižica tako s splošnim uvodom v različna področja pomembno prispeva k splošnemu razumevanju gluhoslepote ter najpomembnejših vidikov življenja z gluhoslepoto. Za zaključek Gerenčer dodaja: "Poleg prevodov še dveh publikacij iz danščine v angleščino ter slovenščino nas čaka še zadnji hibridni tematski dan z naslovom "Bridging the Gap", ki bo potekal oktobra 2023 v prostorih Hrvaške zveze gluhoslepih DODIR, projekt pa se zaključi konec meseca marca 2024."