Na fotografiji je naslovnica slikanice Žiga špaget je za punce magnet. Foto: arhiv www.dostopno.si
Na fotografiji je naslovnica slikanice Žiga špaget je za punce magnet. Foto: arhiv www.dostopno.si

[video]

[/video]Obdnevu slovenskega znakovnega jezika, ki ga od leta 2014 praznujemo 14. novembra, je ZDGNS na dogodku v Slovenskem etnografskem muzeju predstavila tudi slikanico Žiga špaget je za punce magnet, ki je prilagojena za različne skupine bralcev, in priredbo znane slovenske popevke Dan ljubezni v znakovnem jeziku.

Zveza društev gluhih in naglušnih Slovenija s pomočjo Ministrstva za kulturo izvaja projekt Prilagajanje in izdajanje knjig v slovenskem znakovnem jeziku. Žiga špaget je za punce magnet je že sedma knjiga, ki je izšla v okviru tega projekta, gre pa za nadaljevanje priljubljene slikanice Žiga špaget gre v širni svet, ki je izšla leta 2010 kot tipanka v brajici, namenjena slepim in slabovidnim bralcem. Slikanica Žiga špaget gre v širni svet je bila leta 2015 prevedena v slovenski jezik, s čimer je postala dostopna tudi gluhim bralcem. Nadaljevanje zgodbice, slikanica Žiga špaget je za punce magnet, pa je multisenzorna knjiga, ki jo lahko berejo gluhi in gluhoslepi, slepi in slabovidni ter tudi osebe z motnjami v duševnem razvoju. Izvirno besedilo, pod katerega se je podpisala pisateljica Aksinja Kermauner, dopolnjujejo risbe kretenj, ki jih je ustvaril Nikolaj Vogel, gluhi akademski slikar, besedilo v velikosti 18 pik, videoposnetek s pripovedovalcem vsebine v obliki QR-kode in brajica.

»Knjiga je namenjena vsem, ki so tako ali drugače povezani z gluhoto, slovenskim znakovnim jezikom, gluhoto in slepoto, in tistim, ki se šele želijo seznaniti s slovenskim znakovnim jezikom in brajico. Zgodba vsem z okvaro sluha in vida ponuja razumevanje vsebine, bogatenje besednega zaklada v slovenskem znakovnem jeziku in slovenskem knjižnem jeziku ter zbližanje s knjigo. Polnočutnim ljudem pa ponuja možnost, da odkrivajo čudovito drugačnost in kompleksnost sveta in kulture gluhih, ko se vživijo v kretnje slovenskega znakovnega jezika in brajico,« je v spremni besedi zapisala Aleksandra Rijavec Škerl.

Knjiga pa je prilagojena tudi v tehniki lahkega branja za bralce z motnjami v duševnem razvoju, oklevajočim bralcem ali tistim, ki slovenskega jezika še ne obvladajo dobro.

Aksinja Kermauner, avtorica zgodbic o špagetku Žigi, je v izjavi za Kulturo za TV Slovenija, povedala, da v svetu še ni nikjer videla, da bi bile v eni knjigi vsebovane prilagoditve za vse te skupine bralcev, zato je ta knjigica še toliko pomembnejša in z njo uresničen tudi njen namen: narediti ta svet prijazen za vse.

Dan ljubezni v slovenskem znakovnem jeziku

Gluhota je svet brez zvoka, toda to ne pomeni, da gluhi ljudje ne čutijo glasbe. Na dogodku ob dnevu slovenskega znakovnega jezika smo lahko videli tudi glasbeni spot s priredbo znane slovenske popevke legendarne skupine Pepel in kri Dan ljubezni v interpretaciji Valerije Škof. Videospot zimzelene skladbe Dan ljubezni avtorjev Tadeja Hrušovarja in Dušana Velkaverha je nastal v koprodukciji ZDGNS in Rhaego Production. Spot je režiral Tadej Čater. x

Ogledate si ga lahko na tej povezavi:

https://www.youtube.com/watch?v=-jeZDyctRwk

Veronika Rot