Obvestila

Ni obvestil.

Obvestila so izklopljena . Vklopi.

Index

Suggestions

No search results.


Search results

Search results

Search results

Search results

Search results

Search results

Search results

Search results

MMC RTV 365 Radio Television mojRTV × Menu

Lirični utrinek

30 epizod

Lirični utrinek

30 epizod


Kratek jutranji odmerek poezije v interpretaciji dramske igralke, igralca, včasih tudi avtorja, avtorice.

13.03.2025

Katarina Fistrovič: Del mene ste

Pesnica Katarina Fistrovič je bila naša radijska kolegica. Objavila je dve pesniški zbirki, leta 1993 v samozaložbi prvenec Ljudem ob poti, leta 2006 pa pri Družini še Dotikanje mavrice (spremne vrstice je obakrat prispeval Marjan Kovačevič Beltram). V Liričnem utrinku lahko slišite njeno pesem Del mene ste.  Interpretka Sabina Kogovšek. Produkcija 2025.


12.03.2025

Lili Novy: Ti si tam

V 20. stoletju je pisalo poezijo kar nekaj pesnic, ki bi si verjetno zaslužile uvrstitev v zbirko Zbrana dela slovenskih pesnikov in pisateljev. Ena izmed njih je morda Lili Novy. V Liričnem utrinku lahko slišite njeno pesem Ti si tam v interpretaciji Sabine Kogovšek.


11.03.2025

Barbara Pešut: Zajtrk v hotelu Palace

Pesnica in pisateljica Barbara Pešut je leta 2014 objavila pesniško zbirko Granit žafran, v njej pa tudi pesem Zajtrk v hotelu Palace, hvalnico življenju. Interpretka Sabina Kogovšek. Produkcija 2025.


10.03.2025

Mojca Seliškar: Tukaj pa ni

Kot Lirični utrinek se tokrat utrne pesem, ki se začne z verzom Tukaj pa ni. Njena avtorica Mojca Seliškar je pesem objavila leta 1982 v pesniški zbirki Kitara v žepih (pri Pomurski založbi), v njej pa je z nekaj asketskimi dotiki prepričljivo ubesedila zavest o izgubi.


09.03.2025

Julian Przyboś: Večer

Poljski pesnik Julian Przyboś se je rodil leta 1901 in velja za vodilnega predstavnika krakovske avantgarde, pesniškega gibanja, zbranega okoli revije Zwrotnica, prvič izdane v Krakovu leta 1922. Julian Przyboś je pozneje postal eden najpomembnejših poljskih pesnikov po drugi svetovni vojni. Izbrali smo njegovo pesem Večer, ki jo je v slovenščino prevedel Lojze Krakar, interpretira pa jo dramski igralec Zvone Hribar.


08.03.2025

Audre Lorde: Ženske Dana plešejo z meči v svojih rokah, da bi zaznamovale čas, ko so bile bojevnice

Ženske Dana plešejo z meči v svojih rokah, da bi zaznamovale čas, ko so bile bojevnice je naslov pesmi, ki jo boste ob današnjem prazniku žensk slišali v Liričnem utrinku. Napisala jo je Audre Lorde, ameriška pesnica in aktivistka za človekove pravice in pravice temnopoltih. V osemdesetih letih prejšnjega stoletja je bila med soustanoviteljicami prve ameriške feministično naravnane založbe, namenjene izdajanju literature Afroameričank, Kitchen Table: Women of Color Press. Njeno pesem, ki smo jo uvrstili v Utrinek, sta prevedla Kristina Kočan in Samo Šalamon, interpretira jo dramska igralka Darja Reichman.


07.03.2025

Katarina Minatti: Noč je noč

Kaj vse prinaša noč v pesmi Katarine Minatti iz zbirke z naslovom Neko noč, ko je v mestu snežilo iz leta 2007, lahko slišite v interpretaciji dramske igralke Maje Sever.


06.03.2025

Wisława Szymborska: Žuželke

Poljska nobelovka Wistawa Szymborska se je v svojih pesmih med drugim ozirala v naravni svet, ki nas obdaja, in tako v njih pogosto nastopajo take ali drugačne živali. O tem priča tudi pesem Žuželke, ki jo je prevedla Jana Unuk. Interpretira dramska igralka Saša Mihelčič.


05.03.2025

Louise Gluck: Zvezde

Louise Gluck je prejemnica Nobelove nagrade za književnost, pesem Zvezde pa je prevedla Tesa Drev Juh. Interpretirala jo bo dramska igralka Saša Mihelčič.


04.03.2025

Alojz Gradnik: Februar

Pust letos preganja zimo na 4. marca, vajeni pa smo ga že bolj zgodaj. Prav zato je Alojz Gradnik svojo pesem, v kateri orisuje veseljaško razpoloženje, ki ga prinaša pust, naslovil Februar. Interpret Zvone Hribar.


03.03.2025

Du Fu: Pomladna noč v pisarni

Kitajski pesnik Du Fu poleg Li Baija velja za enega največjih kitajskih pesnikov. Pomladno noč v pisarni je prevedla Maja Lavrač. Interpret Andrej Nahtigal. Produkcija 2011.


02.03.2025

E. E. Cummings: Pomlad je kakor domnevna roka

Uradno še ni pomlad, je pa marec prvi pomladni mesec. Kako se rojeva pomlad, je, kot bomo slišali, z zanimivo primerjavo rahločutno opisal ameriški pesnik Edward Estlin Cummings, in sicer v pesmi, ki se začenja z verzom Pomlad je kakor domnevna roka. Interpretka je Ljerka Belak, prevajalec Miha Avanzo. Produkcija leta 2006.


01.03.2025

Janko Glazer: Marec

"Pesem je zame doživetje, strnjeno v en sam trenutek, zelo intenzivno; novo odkritje, trenutek, ko nenadoma ugledam kaj v čisto novi luči in novi zvezi. Moja pesem vedno nastane iz osrednje misli, ene predstave, enega žarišča: vedno od znotraj navzven. Ta organska rast se mi zdi pomembnejša kot različni zunanji atributi, na primer besedni nakit." Tako je Janko Glazer leta 1952 opisal svoj pristop k poeziji. V trenutek je tako ujel tudi mesec marec. Interpret bo Damjan Trbovc.


28.02.2025

Charles Baudelaire: Maček

Charles Baudelaire je s pesniško zbirko Rože zla utrl pot k novoromantični, dekadenčni in simbolistični književnosti. Najobsežnejši del zbirke Spleen in ideal govori o nasprotju med človekovo ujetostjo v svet vsakdanjega grobega, gnusnega in izprijenega življenja ter duhovno težnjo po očiščenju in idealu. V njej je tudi pesem z naslovom Maček, ki jo je prevedla Marija Javoršek. Interpret je Željko Hrs.


27.02.2025

Saša Vegri: Meni je všeč

Velikokrat so najbolj povedne, razkrivajoče in ganljive vsakdanje stvari. V pesmi Saše Vegri so to otroški čevlji. Interpretka Ljerka Belak. Posneto 2006.


26.02.2025

Ernst Jandl: Zima

Dnevi so že daljši, ampak zima se še ni poslovila. V izbrani pesmi avstrijski pesnik Ernst Jandl naslovni motiv spretno preplete s socialno temo. Interpretira Boris Ostan. Posneto je bilo leta 2004.


25.02.2025

Živa Čebulj: Eno tistih juter

Ali doživljamo in preživljamo tudi globine in brezna svojih prednic in prednikov in kako je lahko vonj po kavi rešilna bilka – je med drugim tema pesmi "Eno tistih juter". Živa Čebulj je leta 2023 v zbirki Sončnica objavila svoj pesniški prvenec Sama ljubezen je to, omenjena pesem pa doslej še ni bila objavljena. Pesem interpretira pesnica sama. Posneto 2024.


24.02.2025

Stanko Vuk: Februar

Pesem, v kateri je primorski pesnik Stanko Vuk tankočutno ujel čas leta, ki ga živimo. Interpret Blaž Valič. Posneto leta 2004.


23.02.2025

Mark Strand: Hraniti se s poezijo

Kanadsko-ameriški pesnik Mark Strand, ki je za svoje delo med drugim prejel Pulitzerjevo nagrado in zlato medaljo za poezijo, v pesmi Hraniti se s poezijo v nadrealistični maniri obravnava ljubezen do poezije, ki presega to, kar družba označuje za sprejemljivo. Pesem je prevedla Tesa Drev Juh, interpretira jo Jernej Kuntner. Posneto leta 2021.


22.02.2025

Barbara Köhler: Solo za valček

Nemška pesnica Barbara Köhler je v središče pozornosti vedno znova postavljala žensko ter se spraševala o njeni navzočnosti in o še pogostejši prezrtosti v literaturi. Za njeno poezijo je značilno ironično preigravanje besednih stereotipov, večpomenskosti in (ne)sporazumevanje z jezikom. Pesem, naslovljeno Solo za valček, je prevedla Tesa Drev Juh. Interpretira jo dramska igralka Sabina Kogovšek. Posneta je bila leta 2016.


Subscribe to newsletter

Subscribe to newsletter

Neveljaven email naslov