Keira letos k nam prihaja še v novem filmu Davida Cronenberga, A Dangerous Method, v katerem igra ob Viggu Mortensenu, Michaelu Fassbenderju in Vincentu Casselu. Foto: EPA
Keira letos k nam prihaja še v novem filmu Davida Cronenberga, A Dangerous Method, v katerem igra ob Viggu Mortensenu, Michaelu Fassbenderju in Vincentu Casselu. Foto: EPA
Ana Karenina
Ana Karenina je zgodba, kakršne so bile pisane na kožo Greti Garbo, ki je Ano leta 1935 v adaptaciji Clarenca Browna tudi igrala.
Jude Law
Jude Law se verjetno nostalgično spominja časov, ko je on dobival vloge glavnih lomilcev src. Foto: EPA

Novo ekranizacijo ene največjih ljubezenskih zgodb iz zakladnice svetovne literature bodo posneli v Angliji in Rusiji, režira pa jo Joe Wright, ki ima očitno rad tako Keiro kot literarne priredbe: sodelovala sta že pri eni izmed različic Prevzetnosti in pristranosti ter pozneje pri kritiško hvaljeni Pokori. Scenarij je - seveda po romanu ruskega klasika Leva Tolstoja - napisal Tom Stoppard.

Za osvežitev spomina: Ana Karenina, roman z najbrž največkrat citiranim uvodnim stavkom v zgodovini - "Vse srečne družine so enake, vsaka nesrečna družina pa je nesrečna na svoj način" - je pripoved o poročeni mladi plemkinji, ki se zaljubi v čednega oficirja, se z njim zaplete v razmerje in zapusti moža, a na koncu, ko ugotovi, da tudi s svojim "novim življenjem" ni zadovoljna, naredi samomor tako, da se vrže pod vlak.

Jude Law, odrinjen v vlogo ne ravno fatalnega moškega
Znano je tudi že, kdo bosta v filmu Anina moška: zanesljivi in zvesti, a od Ane dvajset let starejši Aleksej Aleksandrovič Karenin bo nihče drug kot Jude Law, glavo pa ji bo kot strastni Vronski mešal Aaron Johnson, igralec in plesalec, ki ga bomo še letos videli v (menda izjemnem) filmu po scenariju Glenn Close, Albert Nobbs, v kratkoročnem spominu pa ga imamo predvsem po zaslugi tega videospota.

Če bi hoteli biti zgodovinsko natančni, bi vsi govorili francosko
Da bi se lažje vživela v kožo ruske plemkinje iz 19. stoletja in razumela, zakaj se je Ana lahko odpovedala svojemu družbenemu statusu in, še pomembneje, svojemu sinu, da je zbežala z ljubimcem, sta se z režiserjem vrgla v preučevanje dotičnega poglavja zgodovine. In, kot je Joe Wright izdal na tiskovni konferenci prejšnji mesec, prišla do presenetljivih odkritij: "Vsa ruska visoka družba je bila popolnoma "pofrancozena". Niti govoriti niso znali rusko; večina se ni znala sporazumevati s svojimi služabniki. Jezikovno je bila Rusija zelo pisana." Vseeno pa Wright tega v film najverjetneje ne bo vključil, češ da bo to britanski film in mora kot tak "sprožati britanske asociacije".

Režiser je imel težave predvsem s tem, kako ves roman spraviti na primerno filmsko dolžino: "To se da narediti, če nalogo zaupaš Tomu Stoppardu, ki je eden največjih živečih dramatikov in obenem podrobno seznanjen z rusko kulturo".

Ne bodo se mogli izgoniti primerjavam
Teme ljubezenskega trikotnika, hrepenenja ter razkola med družino, dolžnostjo in glasom srca, ki jih načenja Tolstojev roman, so bile od nekdaj bogat vir navdiha za filmsko umetnost. Obstaja že približno trideset ekranizacij Ane Karenine, ki so jo igrala že številna ikonična imena, od Grete Garbo do Vivien Leigh in Sophie Marceau. Tolstojevi junaki so nekoč govorili celo arabsko - v egiptovskem filmu Reka ljubezni, v katerem je bil Vronski nihče drug kot Omar Sharif.