Ko bodo
Ko bodo "bolje spoznali povpraševanje", pri SkyShowtimu obljubljajo tudi povezovanje z lokalnim tržiščem, čeprav za zdaj še ni odločeno, ali bodo to nakupi že obstoječih vsebin, koprodukcije ali morda celo popolnoma izvirne produkcije. Foto: SkyShowtime

Na evropski trg se – po fazah – prebija skupni pretočni projekt družb Comcast in Paramount Global, ki sta ocenili, da bosta močneje navzoči pod skupnim dežnikom. Platforma SkyShowtime je že od septembra dostopna v Skandinaviji, z včerajšnjim dnem na Balkanu (vključno s Slovenijo), v prihodnjih mesecih pa jo bodo zagnali še v Španiji, Andori ter v Srednji in Vzhodni Evropi. Platforma bo tako skupaj "pokrila" kar 22 tržišč, kar pomeni 90 milijonov domov in 18 različnih jezikov.

Monty Sarhan o domnevni krizi pretočnih platform:
Monty Sarhan o domnevni krizi pretočnih platform: "To, kar se dogaja na področju pretočnih vsebin v ZDA, ne velja za Evropo." Foto: Getty Images

Generalni direktor SkyShowtima Monty Sarhan, ki je v zvezi s prihodom na slovenski trg za MMC odgovoril na nekaj vprašanj, ponudbo platforme opiše kot velikopotezno zastavljeno: "SkyShowtime je seštevek velikanov zabavne industrije – to so Comcast, materinsko podjetje NBCU, pa Sky in Universal Pictures – ki so združili moči s Paramountom. Imamo cel kup kultnih znamk, kot so Showtime, MTV, DreamWorks Animation in Nickelodeon. Universal in Paramount sta dva od najstarejših in najuspešnejših hollywoodskih studiev. Samo letos imata zasluge za 50 odstotkov vsega zaslužka v ameriških kinematografih. Vsi njihovi filmi bodo odslej iz kinematografov prišli na našo platformo. V naši lasti so na primer blockbusterji Top Gun: Maverick, Jurski svet: Prevlada, Minioni: Grujev vzpon, Downton Abbey – in vse to prihaja na platformo.“

Koliko naročnin (še) zmoremo?
Čeprav po Sarhanovih besedah računajo, da se bodo Slovenci zgrinjali k SkyShowtimu, se sam od sebe pojavlja pomislek, da ob Netflixu, HBO Max, Apple TV+, Disneyju+ in Amazon Prime na našem malem trgu ni več prostora za nove ponudnike. "Mislim, da potrošniki vedno hočejo še dodatne, nove vsebine, če so te zanje relevantne," je prepričan Sarhan. "Če imaš dobro ponudbo, je zanjo torej vedno prostor."

Kriza? Nobene krize ni!
Celotni svet pretočnih vsebin se trenutno sicer po mnenju številnih strokovnjakov spopada s krizo, ki se kaže v obliki padca naročnikov, krčenja vsebin in neusmiljene vojne za gledalce; v prihodnosti se verjetno lahko nadejamo oglasov in povezovanja ponudnike v "pakete“, kar se zdi kot reciklaža modela "starih“ operaterjev. Sarhan tovrstnih skrbi ne deli ("Streaming je v vzponu – zgolj in samo raste, kar se tiče priljubljenosti in kar se tiče števila naročnikov“), predvsem pa se mu zdi pomembno poudariti, da „to, kar se dogaja v ZDA, ne velja za preostanek sveta“. "Tukaj vidimo eno samo rast in sijajne priložnosti, da pripeljemo fantastične vsebine na nova tržišča v osrednji in vzhodni Evropi, vključno s Slovenijo.“

V novi seriji Taylorja Sheridana, Tulsa King, Sylvester Stallone igra mafijca, ki se po prihodu iz zapora znajde v izgnanstvu v Oklahomi. Gradnje novega zločinskega imperija se loti s pisano druščino nepredvidljivih karakterjev. Foto: SkyShowtime
V novi seriji Taylorja Sheridana, Tulsa King, Sylvester Stallone igra mafijca, ki se po prihodu iz zapora znajde v izgnanstvu v Oklahomi. Gradnje novega zločinskega imperija se loti s pisano druščino nepredvidljivih karakterjev. Foto: SkyShowtime
"Edini kraj, kjer boste lahko videli stari in novi Top Gun". Foto: Kolosej

Zakladi preteklih obdobij
Imeni Paramount in Universal pred oči prikličeta tudi zlato dobo Hollywooda, in Sarhan obljublja, da si lahko obetamo tudi številne arhivske, morda prej težje dostopne naslove. "Imamo več kot 7 tisoč ur vsebin – nismo samo dom najnovejših filmov, ampak tudi vsebin, ki jih ljudje poznajo že od prej, vključno s klasičnimi filmi. Knjižnici Paramounta in Universala sta neverjetni: smo dom trilogije Boter, Misije: Nemogoče, Hitrih in drznih, Žrela, E. T. vesoljčka … Vse to je naš DNK, na kar smo ponosni. Samo pri nas boste lahko videli stari in novi Top Gun na istem mestu."

Druga veja ponudbe bodo seveda različne nadaljevanke. "Takoj ob zagonu so na voljo serije Zvezdne steze: Nenavadni novi svetovi, Halo, serije iz vesolja Taylorja Sheriana, kot je Yellowstone, 1923 in Tulsa King s Sylvestrom Stallonom v glavni vlogi. Showtime ima v katalogu serije, kot so Let the Right One In, Sky pa The Rising. Vsako leto bomo dodali vsaj 30 serij in vsaj 30 filmov.“

Za prihodnje mesece napovedujejo prihod novih serij, tudi takih, o katerih se je že pisalo: Funny Woman (Zabavna ženska) je ekanizacija istoimenskega romana Nicka Hornbyja, Ripley je nova priredba Nadarjenega gospoda Ripleyja, Rabbit Hole (Zajčja luknja) vohunska srhljivka s Kieferjem Sutherlandom v glavni vlogi, Three Women (Tri ženske) je analiza spolnih življenj žensk (po slavni knjigi Lise Taddeo), A Town Called Malice (Mesto, imenovano Zloba) pa britanska srhljivka o kriminalnem podzemlju.

Kdo je "evropski gledalec"?
Sarhan v obdobju promocije platforme rad poudarja, da se osredinjajo predvsem na evropski trg, češ da ga dojema kot raznovrstno območje, ki ga je treba spoznati s perspektive domačinov, in ne ZDA. "Evropski trg dojemamo kot svoj dom: smo zelo raznolika delovna ekipa, ki ima pisarne po celi Evropi. Prihajamo iz 15 različnih držav in skupaj obvladamo 21 jezikov. Če imaš zaposlene, ki živijo na istem trgu kot potrošniki, ti lahko povedo, kaj si njihovi sosedje in sorodniki želijo, kaj pričakujejo. Trudimo se, da bi ustvarili platformo, ki bo specifična za Evropo, kar se začne z regionalno zasnovo podjetja.“ Na vprašanje, v čem je, denimo, slovenski gledalec po njihovih raziskavah poseben v primerjavi z danskim, romunskim ali španskim, sicer odgovarja precej splošno: "Regije so med seboj različne, ljudje so različni – in najti želimo zgodbe, ki jih bodo nagovorile. Ključno je, da zgradimo programsko ekipo, ki bo nastanjena na ciljnem tržišču."

Ripley bo nova serija po predlogi slavnega romana Patricie Highsmith, ki ga je nazadnje leta 1999 na film prenesel Anthony Minghella. Toma Ripleya tokrat igra Andrew Scott, stari znanec iz Bolhače in Serlocka. Foto: SkyShowtime
Ripley bo nova serija po predlogi slavnega romana Patricie Highsmith, ki ga je nazadnje leta 1999 na film prenesel Anthony Minghella. Toma Ripleya tokrat igra Andrew Scott, stari znanec iz Bolhače in Serlocka. Foto: SkyShowtime

Tokrat brez bližnjic pri podnapisih
Drugi element „lokalizacije“ je seveda prilagoditev samih vsebin: platforma je, bodisi v obliki podnapisov ali sinhronizacije, dostopna v 18 različnih jezikih, tudi v slovenščini. "Prilagajanje jezika seveda vzame nekaj časa, ampak to se nam zdi vredno, ker je tako zelo pomembno, da lahko ljudje stvari gledajo v svojem jeziku. Mislim, da ni veliko podjetij, ki bi vložila toliko časa in pozornosti v prilagajanju izbrani regiji.“

Obet lokalnih vsebin
To bo po Sarhanovih besedah še bolj vidno v "naslednji fazi" razvoja, v kateri bodo začeli izbirati vsebine, ki bodo posebej nagovarjale lokalno občinstvo. "Absolutno" jih zanima vključevanje lokalnih vsebin, pa naj bo to v obliki knjižnice ali pa razvijanja izvirnih serij oz. filmov.

Vsem nam je sicer poznana zasnova množice "izvirnih“ serij, ki se zdijo namenjene samo temu, da zapolnijo prostor na določeni pretočni platformi. Sarhan obljublja, da se bo SkyShowtime tej pasti poskušal izogniti: "Zagotovo nočemo dajati prednosti količini pred kakovostjo. V imenu naše znamke je "time", čas – zavedamo se, kako dragocena dobrina je čas. Naročnikom nočemo zapravljati časa. Ustvariti želimo kurirano izkušnjo, ne pa samo gore vsebin."