Med prevodi med drugim napovedujejo romane Orhana Pamuka, Behrouza Boochanija in Madeline Miller. Kot so zapisali, pri založbi Sanje svoje poslanstvo vidijo v enakovrednem povezovanju vseh svetovnih kultur, posebej še tistih spregledanih ali potisnjenih v pozabo, zato so pri knjižnem izboru posebej pozorni na različno jezikovno, geografsko in kulturno zastopanost avtoric in avtorjev.
Roman nagrajenca Prešernovega sklada Kobala nosi naslov Topologija Zlatoroga. Pisanje bralca posrka v zgodbo, v kateri se v ozadju trguje z dovoljenji za pozidavo osrčja alpskega narodnega parka in bije boj za gradnjo počitniške vasice, kot se izkaže pozneje, pa gredo resnični interesi še mnogo dlje, so zapisali.
Že objavljenim delom Alme Karlin se bo pridružil roman Malik, Desetnica, pretresljiva pravljica Frana Milčinskega po starem motivu iz ljudske skrinje, pa bo v knjižni obliki zaživela skozi milino ilustratorskega čopiča Mojce Cerjak.
V tisku je slovenski prevod Boochanijeve knjige Nobenega prijatelja razen gora. Boochani je Kurd, ki je v rodnem Iranu pisal za kritično kurdsko revijo. Mnogi njegovi novinarski kolegi so bili aretirani, sam pa je pobegnil iz Irana. V knjigi je opisana njegova begunska pot čez morje v Avstralijo in pet let, preživetih v nezakonitem zaporu in pregnanstvu na otoku Manus. Knjiga je bila v celoti natipkana na mobilni telefon in prevedena iz farsija.
Prav tako v tisku je roman Kirka izpod peresa ameriške pisateljice Madeline Miller, avtorice uspešnice Ahilova pesem (The Song of Achilles). Kirka po navdihu Homerjeve Odiseje pripoveduje zgodbo o mitološki čarovnici, ki jo zavržejo njeni lastni sorodniki, zato obrne svoj notranji kompas k svetu ljudi.
Roman turškega nobelovca Pamuka Čuden občutek v glavi bo iskal odgovor na bivanjsko vprašanje o tem, kaj je bolj bistveno v ljubezni: naše želje ali nitke, ki nam jih kroji usoda. S portretiranjem žensk, ujetih v zlato kletko, bo krepko postavljal pod vprašaj patriarhalno družbo, so zapisali pri založbi.
V Pauli, knjigi Isabel Allende, bodo bralci prebirali pismo žalujoče matere hčerki izpod peresa avtorice, ki je na svoji pisateljski poti uspešno stopila ob bok največjim moškim pisateljem latinskoameriškega magičnega realizma.
Lana Bastasić se v prvencu Ujemi zajca! loti čustveno in pripovedno bogatega seciranja zapletenega prijateljstva med dvema ženskama skozi format road trip romana po jugoslovanskih cestah. Roman je dobitnik nagrade EU-ja za književnost.
Napovedujejo tudi izid knjige Vihar odmevov, veliki finale fantazijske sage Zrcalka mlade francoske pisateljice Christelle Dabos. Delo Smrdokavra, v katerem francoska avtorica Amelie Nothomb preigrava mitologijo, pa je v prvi vrsti ljubezenska zgodba, ki se izogne cinizmu, da bi povzdignila včasih težko razločljivo lepoto, so še zapisali pri Sanjah.
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje