Ana Luisa Amaral je po hudi bolezni umrla v 67. letu starosti v petek ponoči, so sporočili z Univerze v Portu, na kateri je bila zaposlena kot profesorica angleške in ameriške književnosti in kulture.
V Lizboni rojena avtorica je za sabo pustila obsežen opus poezije, proznih, gledaliških in esejističnih del ter književnosti za otroke. Kot uveljavljena prevajalka je v portugalski jezik prenesla številna dela, med njimi pesmi Williama Shakespearja in Emily Dickinson, pri čemer se je pri raziskovanju literature opirala zlasti na feministično teorijo.
Poezija, ki je lani prvikrat zazvenela tudi v slovenščini
Dela Ane Luise Amaral so prevedena v več jezikov. Lani je pri založbi Beletrina izšla njena pesniška zbirka What's in a name v prevodu Barbare Juršič. Zbirka prinaša preplet vsakdanjika in kozmičnega, poetičnega in političnega, sočutja in ironije, čudenja in razočaranja.
Pesmi bralca "navedejo na razmišljanje o povezavah med poezijo in svetom in to v izvirnosti, izčiščenosti in preciznosti, značilnih za avtorico, ki je ena najvidnejših ustvarjalk sodobne lirike", so zapisali pri Beletrini, ki jo je lani povabila kot častno gostjo na Dneve poezije in vina. "Poezija je naše slabotno prizadevanje, da bi dosegli celoto, popolnost, a je to seveda nemogoče," je med drugim povedala za STA ob gostovanju v Sloveniji.
"Umetnost je nepopolnost"
Ano Luiso Amaral so lani gostili tudi v oddaji Razgledi in razmisleki na 3. programu Radia Slovenija – programu Ars. Tedaj je med drugim povedala, da je "glavni namen poezije, vsaj njene poezije, poskusiti, da bi dosegli zven tišine. To bi bilo popolno. Toda, poezija oziroma umetnost ni popolnost. Umetnost je nepopolnost. Menim, da vsa umetnost stremi k popolnosti, vendar se hkrati zaveda, da je nikoli ne more doseči. Vedno tiči v teh razpokah med popolnostjo in nepopolnostjo, med neuspehom in možnostmi."
Skozi leta je prejela vrsto nagrad, med drugim nagrado Giuseppeja Acerbija, veliko nagrado za poezijo Društva portugalskih pisateljev, Premio Internazionale Fondazione Roma: Ritrati di Poesia in nagrado PEN za leposlovje. Lani je prejela tudi nagrado kraljice Sofije za iberoameriško poezijo, najbolj prestižno pesniško nagrado v špansko in portugalsko govorečem svetu.
Poklon portugalskih medijev in državnega vrha
Ani Luisi Amaral so se ob novici o njeni smrti poklonili tako portugalski mediji kot državni vrh. Predsednik republike Marcelo Rebelo de Sousa je v spletnem zapisu poudaril, da se je med izidoma knjig njenih zbranih del leta 2005 in 2010 izkazalo, da je njeno ime nepogrešljivo, kadar se govori o portugalski poeziji zadnjih desetletij – ne zaradi podobnosti z drugimi avtorji, temveč zaradi posebnosti, po katerih se od njih razlikuje: določena tema, določeno podobje, določen ton, melodičen, disonanten, ganljiv in ironičen.
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje