Obvestila

Ni obvestil.

Obvestila so izklopljena . Vklopi.

Kazalo

Predlogi

Ni najdenih zadetkov.


Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

MMC RTV 365 Radio Televizija mojRTV × Menu
13.02.2017 52 min

Aleš Berger, Prešernov nagrajenec


Prevajalec Aleš Berger se je podpisal pod vrsto vrhunskih prevodov vrhunskih avtorjev, zlasti iz 20. stoletja. Svoje mojstrstvo je dokazal že kmalu na začetku svoje prevajalske poti, ko je prevedel Vaje v slogu Raymonda Queneauja. Seznam njegovih prevodov je dolg; je skorajda cvetober modernistične književnosti, v manjši meri pa vsebuje tudi klasične avtorje. Tako je Berger slovensko prevodno književnost obogatil (med drugim) s prevodi Apollinarja, Borgesa, Becketta, Bretona, Chara, Ciorana, Desnosa, Eluarda, Feydeauja, Garcío Lorco,  Hergéja, Ionesca, Jarryja, Koltèsa, Lautréamonta, Modianoja, Molièrja, de Musseta, Préverta, Queneauja, Yasmino Reza, Senghorja …  

Več o prevajanju in svojih prevodih, pa tudi o dolgoletnem uredniškem delu in še čem bo Prešernov nagrajenec povedal v oddaji Ars humana, v pogovoru z Markom Goljo. Ne zamudite.


Ars humana

852 epizod


Pozornost posvečamo predvsem humanistiki, katere plasti nam približajo priznani strokovnjaki. Največkrat gre za vrhunske profesorje, filozofe, intelektualce ali znanstvenike. Poglobljeno predstavljamo in reflektiramo pester nabor znanih ter manj znanih humanističnih vsebin z namenom popularizacije in razmisleka o svetu in družbi.

13.02.2017 52 min

Aleš Berger, Prešernov nagrajenec


Prevajalec Aleš Berger se je podpisal pod vrsto vrhunskih prevodov vrhunskih avtorjev, zlasti iz 20. stoletja. Svoje mojstrstvo je dokazal že kmalu na začetku svoje prevajalske poti, ko je prevedel Vaje v slogu Raymonda Queneauja. Seznam njegovih prevodov je dolg; je skorajda cvetober modernistične književnosti, v manjši meri pa vsebuje tudi klasične avtorje. Tako je Berger slovensko prevodno književnost obogatil (med drugim) s prevodi Apollinarja, Borgesa, Becketta, Bretona, Chara, Ciorana, Desnosa, Eluarda, Feydeauja, Garcío Lorco,  Hergéja, Ionesca, Jarryja, Koltèsa, Lautréamonta, Modianoja, Molièrja, de Musseta, Préverta, Queneauja, Yasmino Reza, Senghorja …  

Več o prevajanju in svojih prevodih, pa tudi o dolgoletnem uredniškem delu in še čem bo Prešernov nagrajenec povedal v oddaji Ars humana, v pogovoru z Markom Goljo. Ne zamudite.

Prijavite se na e-novice

Prijavite se na e-novice

Neveljaven email naslov