Predlogi
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Nadia Molek De Jager se je rodila v Buenos Airesu, po očetovi strani je Slovenka. Dedek se je tja preselil v iskanju boljšega življenja, babica pa je pobegnila pred fašizmom. Znanja slovenščine otrokom nista predala. “Takrat je bila situacija zelo zapletena. V šoli so bili otroci kaznovani, če so govorili v drugem jeziku, biti tujec je bila stigma, kaj šele Slovan, to je skoraj pomenilo komunist. Morali so skriti jezik, se odkoreniniti.”
Nadia Molek De Jager je argentinska Slovenka, ki pripoveduje o slovenski šoli v Argentini, o mitu slovenstva, sprejemanju izseljencev in jeziku
Nadia Molek De Jager se je rodila v Buenos Airesu, po očetovi strani je Slovenka. Dedek se je tja preselil v iskanju boljšega življenja, babica pa je pobegnila pred fašizmom. Znanja slovenščine otrokom nista predala.
"Takrat je bila situacija zelo zapletena. V šoli so bili otroci kaznovani, če so govorili v drugem jeziku, biti tujec je bila stigma, kaj šele Slovan, to je skoraj pomenilo komunist. Morali so skriti jezik, se odkoreniniti."
Nekaj časa je obiskovala slovensko šolo v Argentini, a se je ne s pominja s pretiranim veseljem. Je pa rada brala slovenske pravljice in poslušala slovensko glasbo. Tudi kulinarična tradicija se predaja iz roda v rod, zanimivo, čevapčiče tam nekateri predstavljajo kot slovenske!
324 epizod
Jezikovne posebnosti, primeri izstopajoče rabe jezika, sproščeno o razširjenih napakah.
Nadia Molek De Jager se je rodila v Buenos Airesu, po očetovi strani je Slovenka. Dedek se je tja preselil v iskanju boljšega življenja, babica pa je pobegnila pred fašizmom. Znanja slovenščine otrokom nista predala. “Takrat je bila situacija zelo zapletena. V šoli so bili otroci kaznovani, če so govorili v drugem jeziku, biti tujec je bila stigma, kaj šele Slovan, to je skoraj pomenilo komunist. Morali so skriti jezik, se odkoreniniti.”
Nadia Molek De Jager je argentinska Slovenka, ki pripoveduje o slovenski šoli v Argentini, o mitu slovenstva, sprejemanju izseljencev in jeziku
Nadia Molek De Jager se je rodila v Buenos Airesu, po očetovi strani je Slovenka. Dedek se je tja preselil v iskanju boljšega življenja, babica pa je pobegnila pred fašizmom. Znanja slovenščine otrokom nista predala.
"Takrat je bila situacija zelo zapletena. V šoli so bili otroci kaznovani, če so govorili v drugem jeziku, biti tujec je bila stigma, kaj šele Slovan, to je skoraj pomenilo komunist. Morali so skriti jezik, se odkoreniniti."
Nekaj časa je obiskovala slovensko šolo v Argentini, a se je ne s pominja s pretiranim veseljem. Je pa rada brala slovenske pravljice in poslušala slovensko glasbo. Tudi kulinarična tradicija se predaja iz roda v rod, zanimivo, čevapčiče tam nekateri predstavljajo kot slovenske!
Neveljaven email naslov