Obvestila

Ni obvestil.

Obvestila so izklopljena . Vklopi.

Kazalo

Predlogi

Ni najdenih zadetkov.


Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

MMC RTV 365 Radio Televizija mojRTV × Menu

Podnebne spremembe, kriza, katastrofa

17.01.2020

Na Oddelku za podnebne spremembe Ministrstva za okolje in prostor so pripravili Slovar izrazov s področja prilagajanja podnebnim spremembam. Z avtorico Barbaro Simonič govorimo o prevajanju in opredelitvi izrazov za poročanje v medijih.

Kako poročati o podnebni krizi? Kdaj blažimo in kdaj se prilagajamo podnebnim spremembam? Kaj je ponor in zakaj je razlika med učinkom ter vplivom

Na Oddelku za podnebne spremembe Ministrstva za okolje in prostor so pripravili Slovar izrazov s področja prilagajanja podnebnim spremembam. Z avtorico Barbaro Simonič govorimo o prevajanju in opredelitvi izrazov za poročanje v medijih.

"Mitigation prevajamo kot blaženje, to je zniževanje emisij toplogrednih plinov, adaptation pa kot prilagajanje podnebnim spremembam, torej izpustom, ki so že v ozračju."

Tedensko dobijo veliko vprašanj novinarjev, poslancev in zainteresirane javnosti. Tudi, kaj je ponor. "Ponor je proces, dejavnost ali mehanizem, ki odstranjuje toplogredne pline iz ozračja. Gozdovi so ponor. Je pa neprevedljiv izraz offset, gre za odvzemanje izpustov z nadomestnim ukrepom."

Ob 8.00 @Val202 govorimo o prevajanju, ustreznosti in pomenskih odtenkih izrazov s področja ... ⬇

Katera besedna zveza najbolj primerno opiše trenutno stop(i)njo resnosti? #Jezikanje ?

— Uršula Zaletelj (@UZaletelj) January 17, 2020

Offsetting prevajamo kot "ogljična izravnava".

— Staš Zgonik (@SZgonik) January 17, 2020


Jezikanje

308 epizod


Jezikovne posebnosti, primeri izstopajoče rabe jezika, sproščeno o razširjenih napakah.

Podnebne spremembe, kriza, katastrofa

17.01.2020

Na Oddelku za podnebne spremembe Ministrstva za okolje in prostor so pripravili Slovar izrazov s področja prilagajanja podnebnim spremembam. Z avtorico Barbaro Simonič govorimo o prevajanju in opredelitvi izrazov za poročanje v medijih.

Kako poročati o podnebni krizi? Kdaj blažimo in kdaj se prilagajamo podnebnim spremembam? Kaj je ponor in zakaj je razlika med učinkom ter vplivom

Na Oddelku za podnebne spremembe Ministrstva za okolje in prostor so pripravili Slovar izrazov s področja prilagajanja podnebnim spremembam. Z avtorico Barbaro Simonič govorimo o prevajanju in opredelitvi izrazov za poročanje v medijih.

"Mitigation prevajamo kot blaženje, to je zniževanje emisij toplogrednih plinov, adaptation pa kot prilagajanje podnebnim spremembam, torej izpustom, ki so že v ozračju."

Tedensko dobijo veliko vprašanj novinarjev, poslancev in zainteresirane javnosti. Tudi, kaj je ponor. "Ponor je proces, dejavnost ali mehanizem, ki odstranjuje toplogredne pline iz ozračja. Gozdovi so ponor. Je pa neprevedljiv izraz offset, gre za odvzemanje izpustov z nadomestnim ukrepom."

Ob 8.00 @Val202 govorimo o prevajanju, ustreznosti in pomenskih odtenkih izrazov s področja ... ⬇

Katera besedna zveza najbolj primerno opiše trenutno stop(i)njo resnosti? #Jezikanje ?

— Uršula Zaletelj (@UZaletelj) January 17, 2020

Offsetting prevajamo kot "ogljična izravnava".

— Staš Zgonik (@SZgonik) January 17, 2020


16.12.2016

Gostujoče pero - Prevcu

Jezikamo z rekli in rečenicami, povezanimi s pticami. Napisali smo odo našim orlom!


16.12.2016

Gostujoče pero - Prevcu

Jezikamo z rekli in rečenicami, povezanimi s pticami. Napisali smo odo našim orlom!


09.12.2016

Z državami povezane jezikovne stalnice

Nadaljevali smo jezikanje s frazemi in uvedli z državami povezane jezikovne stalnice.


02.12.2016

Jezikovna rekreacija

Vabljeni k jutranji jezikovni rekreaciji! Takoj ko se postavimo na noge, stegnemo vrat in dvignemo glavo … stisnemo zobe in se – od glave do pet – skupaj razgibamo. Pa ne kar tako z levo roko! Pri roki bomo namreč imeli strokovnjaka, ki bo postregel z modrimi nasveti – iz prve roke!


25.11.2016

Jezikovna enolončnica

Skuhali smo jezikovno enolončnico: s kulinariko povezana rekla in rečenice. Jezikovna enolončnica je hranilno zelo bogata jed za vse, ki imajo velike oči in ki želijo svoj obrok zajeti z veliko žlico. Morda za prvi zmenek ali zadnjo večerjo …


18.11.2016

Sneguljčica v družboslovščini, 2. del pravljice

Prejšnji teden je Sneguljčica pobegnila od mačehe, ki ji je stregla po življenju, in zatočišče našla v hišici palčkov na jasi globoko v gozdu. Malo je pojedla in utrujeno zaspala.


11.11.2016

Sneguljčica in sedem palčkov

Jezikamo v jeziku družboslovcev. Priljubljena pravljica Sneguljčica in sedem palčkov bi zvenela kot zgodbica, ki jo med predavanji na eni od družboslovnih fakultet sicer pišejo študenti.


04.11.2016

Literarna kritika nogometne tekme

V rubriki Jezikanje o "okrancljanosti" jezika literarnih kritikov ali kako bi zvenela recenzija nedavne nogometne tekme Manchester City - Barcelona.


Stran 16 od 16
Prijavite se na e-novice

Prijavite se na e-novice

Neveljaven email naslov