Obvestila

Ni obvestil.

Obvestila so izklopljena . Vklopi.

Kazalo

Predlogi

Ni najdenih zadetkov.


Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

MMC RTV 365 Radio Televizija mojRTV × Menu

Kako preklapljamo med jeziki in narečji?

22.08.2019

100 milijard razlogov za radovednost. Tako bi lahko rekli, če bi šteli nevrone v naših možganih. Jutranja rubrika brska po svetu nevroznanosti na poljuden način in s pomočjo domačih ter tujih strokovnjakov pojasnjuje fenomene, s katerimi se srečujemo vsak dan, sledi novostim v raziskovanju možganov, pojasnjuje delovanje in funkcije tega neverjetnega organa in seveda skrbi tudi za možgansko jutranjo rekreacijo. Možgane na dlani najdete tudi med podcasti in na twitterju @mozganinadlani.

Tokrat raziskujemo, kaj se dogaja v možganih tistih, ki govorijo več dialektov in ali možgani pravzaprav sploh ločijo med drugim jezikom in dialektom

Slovenija je narečno izjemno bogata. Nekatera narečja lažje razumemo, druga nam, če nismo del te narečne skupine, lahko zvenijo zelo eksotično, kot kakšen tuji jezik. Prav o tem se bomo pogovarjali v tokratni epizodi.  Kaj se dogaja v možganih tistih, ki govorijo več narečij in kako hitro lahko preklapljajo med njimi? Gre za podobne procese kot pri večjezičnih posameznikih?  Dr. Neil Kirk z Univerze Abertay na Škotskem je psiholog, ki nas je odpeljal v čudoviti svet narečij in možganov.

Navdihnila me je moja lastna izkušnja odraščanja na Škotskem, ki je zelo bogata z narečji. Hodiš od kraja do kraja in ljudje govorijo različno! Moje mesto recimo leži ob reki in če jo prečkaš, se srečaš s čisto drugim narečjem. V preteklosti sem se, skozi prizmo psihologije, veliko spraševal tudi o tem, kako naši možgani procesirajo narečja, saj so si ti kdaj tako različni, da jih dojemamo kot kakšen tuji jezik.

Pa naši možgani sploh ločijo med narečji in tujimi jeziki? Oziroma – kaj imajo tisti, ki govorijo več jezikov, skupnega s tistimi, ki komunicirajo v več narečjih?

Z našim dosedanjim delom smo že pokazali, da do določene mere to drži. Naših možganov večinoma zgodovinsko- politična definicija narečij in jezikov ne zanima. Nekateri so si podobni in drugi različni. Imamo torej dve različni zvrsti in našim možganom ni mar, ali sta to narečji ali jezika, vključeni so podobni procesi.

Pri raziskovanju pa jih zlasti zanimajo kognitivni procesi, ki so za vsem tem.

Mi raziskujemo tako imenovani inhibitorni kontrolni mehanizem. To pomeni, da pri dveh jezikovnih zvrsteh, možgani eno na nek način utišajo, da lahko uporabljamo drugo. S pomočjo različnih nalog lahko opazujemo učinek tega mehanizma in tega, kako hitro lahko govorci preklapljamo.

 


Možgani na dlani

484 epizod


100 milijard razlogov za radovednost. Tako bi lahko rekli, če bi šteli nevrone v naših možganih. Jutranja rubrika brska po svetu nevroznanosti, na poljuden način, s pomočjo domačih in tujih strokovnjakov, pojasnjuje fenomene, s katerimi se srečujemo vsak dan, sledi novostim v raziskovanju možganov, pojasnjuje delovanje in funkcije tega neverjetnega organa in skrbi tudi za možgansko jutranjo rekreacijo.

Kako preklapljamo med jeziki in narečji?

22.08.2019

100 milijard razlogov za radovednost. Tako bi lahko rekli, če bi šteli nevrone v naših možganih. Jutranja rubrika brska po svetu nevroznanosti na poljuden način in s pomočjo domačih ter tujih strokovnjakov pojasnjuje fenomene, s katerimi se srečujemo vsak dan, sledi novostim v raziskovanju možganov, pojasnjuje delovanje in funkcije tega neverjetnega organa in seveda skrbi tudi za možgansko jutranjo rekreacijo. Možgane na dlani najdete tudi med podcasti in na twitterju @mozganinadlani.

Tokrat raziskujemo, kaj se dogaja v možganih tistih, ki govorijo več dialektov in ali možgani pravzaprav sploh ločijo med drugim jezikom in dialektom

Slovenija je narečno izjemno bogata. Nekatera narečja lažje razumemo, druga nam, če nismo del te narečne skupine, lahko zvenijo zelo eksotično, kot kakšen tuji jezik. Prav o tem se bomo pogovarjali v tokratni epizodi.  Kaj se dogaja v možganih tistih, ki govorijo več narečij in kako hitro lahko preklapljajo med njimi? Gre za podobne procese kot pri večjezičnih posameznikih?  Dr. Neil Kirk z Univerze Abertay na Škotskem je psiholog, ki nas je odpeljal v čudoviti svet narečij in možganov.

Navdihnila me je moja lastna izkušnja odraščanja na Škotskem, ki je zelo bogata z narečji. Hodiš od kraja do kraja in ljudje govorijo različno! Moje mesto recimo leži ob reki in če jo prečkaš, se srečaš s čisto drugim narečjem. V preteklosti sem se, skozi prizmo psihologije, veliko spraševal tudi o tem, kako naši možgani procesirajo narečja, saj so si ti kdaj tako različni, da jih dojemamo kot kakšen tuji jezik.

Pa naši možgani sploh ločijo med narečji in tujimi jeziki? Oziroma – kaj imajo tisti, ki govorijo več jezikov, skupnega s tistimi, ki komunicirajo v več narečjih?

Z našim dosedanjim delom smo že pokazali, da do določene mere to drži. Naših možganov večinoma zgodovinsko- politična definicija narečij in jezikov ne zanima. Nekateri so si podobni in drugi različni. Imamo torej dve različni zvrsti in našim možganom ni mar, ali sta to narečji ali jezika, vključeni so podobni procesi.

Pri raziskovanju pa jih zlasti zanimajo kognitivni procesi, ki so za vsem tem.

Mi raziskujemo tako imenovani inhibitorni kontrolni mehanizem. To pomeni, da pri dveh jezikovnih zvrsteh, možgani eno na nek način utišajo, da lahko uporabljamo drugo. S pomočjo različnih nalog lahko opazujemo učinek tega mehanizma in tega, kako hitro lahko govorci preklapljamo.

 


22.10.2015

Možgani na dlani

100 milijard razlogov za radovednost. Tako bi lahko rekli, če bi šteli nevrone v naših možganih. Jutranja rubrika brska po svetu nevroznanosti, na poljuden način, s pomočjo domačih in tujih strokovnjakov, pojasnjuje fenomene, s katerimi se srečujemo vsak dan, sledi novostim v raziskovanju možganov, pojasnjuje delovanje in funkcije tega neverjetnega organa in skrbi tudi za možgansko jutranjo rekreacijo.


15.10.2015

Možgani na Makaluju

Tokrat se odpravljamo malce višje. Glede na to, da je ravno v preteklem tednu minilo 40 let od vzpona na prvi slovenski osemtisočak, smo tokratno rubriko Možgani na dlani- nevron pred mikrofon poimenovali kar "Možgani na Makaluju". Nevroznanstveniki so seveda že kar nekaj desetletij nazaj ugotovili, da velika nadmorska višina vpliva na naše možgane, in to na več ravneh, vendar pa ostaja še mnogo odprtih vprašanj. Kaj se torej dogaja z našimi možgani, ko so izpostavljeni razmeram z manj kisika? Kakšno vlogo ima pri tem aklimatizacija in zakaj ni mogoče imeti univerzalnega pojasnila? V radijski bazni tabor smo povabili doktorja Simona Brezovarja, nevropsihologa z ljubljanske Nevrološke klinike, ki se je pred nekaj leti tudi sam podal na raziskovalni odpravi na Elbrus (5.642 m) in Muztagh Ato (7546m). Pripravlja : Mojca Delač.


08.10.2015

Možgani na dlani

Jutro. Budilka zvoni. Vstaneš in - še ves zaspan- po nesreči z mezincem na nogi udariš ob rob postelje ali pa ob trenutku nepazljivosti opečeš pri pripravi jutranje skodelice čaja. Seveda bi si želeli, da bi jutranja rutina in nadaljevanje dneva minila brez takšnih zgod in nezgod, a kaj hočemo - bolečina je del našega življenja. In kaj imajo z možgani? Kako jo ozavestijo? In kako je mogoče da človeški organ, sestavljen iz toliko živčnih celic, ne boli? Bolečina bo tudi osrednja tema letošnje konference kognitivna znanost, ki jo prinaša četrtek. Prinesel pa bo tudi rubriko Možgani na dlani- nevron pred mikrofon, tokrat torej, za dobro jutro, neboleče o bolečini!


01.10.2015

Možgani na dlani: nevron pred mikrofon

100 milijard razlogov za radovednost. Tako bi lahko rekli, če bi šteli nevrone v naših možganih. Jutranja rubrika brska po svetu nevroznanosti, na poljuden način, s pomočjo domačih in tujih strokovnjakov, pojasnjuje fenomene, s katerimi se srečujemo vsak dan, sledi novostim v raziskovanju možganov, pojasnjuje delovanje in funkcije tega neverjetnega organa in skrbi tudi za možgansko jutranjo rekreacijo.


Stran 25 od 25
Prijavite se na e-novice

Prijavite se na e-novice

Neveljaven email naslov