Predlogi
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Društvo slovenskih književnih prevajalcev od leta 2003 podeljuje Lavrinovo diplomo za kakovosten opus prevodov slovenskega leposlovja, humanistike in družboslovja v tuje jezike oziroma za pomemben prispevek k uveljavitvi slovenske književnosti v tujini. Letos je Lavrinovo diplomo prejel Pablu Juan Fajdiga, ki si prizadeva za prepoznavnost slovenske književnosti v špansko govorečih deželah, zlasti v njegovi rodni Argentini. Pablo Juan Fajdiga se je rodil slovenskim staršem v Argentini; v Buenos Airesu je doštudiral filozofijo, tam je živel do leta 1991, ko je tik pred osamosvojitvijo z enosmerno letalsko karto prišel v Slovenijo, deželo svojih prednikov, in tu ostal. Najprej je delal v kulturnem uredništvu časnika Slovenec, takrat je začel prevajati kratko prozo južnoameriških avtorjev v slovenščino. Kmalu je začel prevajati slovensko književnost v španščino. Njegov pester in bogat prevajalski opus zajema revijalne objave, objave v zbornikih in samostojne knjige. Prevaja kratko prozo, esejistiko in veliko poezije – predvsem sodobnih slovenskih pesnikov.
714 epizod
Gostimo pomembne domače in tuje ustvarjalce ter poslušalce seznanjamo z odmevnimi dogodki ali fenomeni na kulturnem področju doma in v tujini. Sporadično objavimo besedila, ki obravnavajo področja literature, gledališča, filma, arhitekture, oblikovanja, likovne umetnosti in prevajanja.
Društvo slovenskih književnih prevajalcev od leta 2003 podeljuje Lavrinovo diplomo za kakovosten opus prevodov slovenskega leposlovja, humanistike in družboslovja v tuje jezike oziroma za pomemben prispevek k uveljavitvi slovenske književnosti v tujini. Letos je Lavrinovo diplomo prejel Pablu Juan Fajdiga, ki si prizadeva za prepoznavnost slovenske književnosti v špansko govorečih deželah, zlasti v njegovi rodni Argentini. Pablo Juan Fajdiga se je rodil slovenskim staršem v Argentini; v Buenos Airesu je doštudiral filozofijo, tam je živel do leta 1991, ko je tik pred osamosvojitvijo z enosmerno letalsko karto prišel v Slovenijo, deželo svojih prednikov, in tu ostal. Najprej je delal v kulturnem uredništvu časnika Slovenec, takrat je začel prevajati kratko prozo južnoameriških avtorjev v slovenščino. Kmalu je začel prevajati slovensko književnost v španščino. Njegov pester in bogat prevajalski opus zajema revijalne objave, objave v zbornikih in samostojne knjige. Prevaja kratko prozo, esejistiko in veliko poezije – predvsem sodobnih slovenskih pesnikov.
Neveljaven email naslov