V Obami, ki je na novembrskih volitvah Johna McCaina premagal z obljubo o spremembah, številni Američani vidijo znanilca boljših časov. A Obama v govoru ni gradil gradove v oblakih; napovedal je težke čase in veliko trdega dela, ki čaka Američane, če se hočejo rešiti številnih težav - med njimi je še posebno izpostavil gospodarske - v bolj pozitivnem tonu pa jim je obljubil, da bo velik narod na koncu vendarle uspel.
Sledi neuradni prevod izbranih izsekov govora 44. predsednika ZDA.
O gospodarski krizi:
"Da smo se znašli sredi krize, je splošno znano. Naš narod je v vojni s sovražno in z nasilno mrežo, ki ima dolg doseg. Naše gospodarstvo je, zaradi pohlepa in neodgovornosti nekaterih, močno oslabljeno. K temu sta pripomogla tudi naša kolektivna nezmožnost sprejemanja težkih odločitev in nepripravljenost našega naroda na nove čase. Domovi so izgubljeni; delovna mesta ukinjena; podjetja uničena. Naše zdravstveno varstvo je predrago; naše šole so na cedilu pustile premnoge - in vsak nov dan je nov dokaz, da so načini naše energetske porabe voda na mlin našim konkurentom ter grožnja našemu planetu."
O upanju:
To so pokazatelji krize, utemeljeni s podatki in statistiko. Manj merljivo, a nič manj zgovorno ni niti vse večje pomanjkanje zaupanja vsevprek te dežele - strah, da je zaton Amerike neizogiben in da mora naslednja generacija v prihodnost stopati z manj upanja.
O izzivih:
Izzivi, ki nas čakajo, so resnični. So resni in jih je mnogo. Z njimi se ne bomo spoprijeli z lahkoto ali čez noč. A vedi, Amerika - z njimi se bomo spoprijeli!
O gospodarski obnovi Amerike:
Ostajamo najbogatejša in najmočnejša država na svetu. Naši delavci niso manj produktivni, kot so bili pred krizo. Naše ideje niso manj prodorne, naši izdelki in storitve niso manj zaželjeni, kot so bili pretekli teden ali mesec ali leto. Naše zmožnosti so enake. Čas trepljanja po ramenih in čas ozkih interesov ter odlaganja neprijetnih odločitev - ta čas je vsekakor za nami. Z današnjim dnem se moramo pobrati, z naših ramen odstraniti prah in znova zgraditi Ameriko.
O zunanji politiki:
Odgovorno bomo Irak prepustili iraškemu ljudstvu in utrli pot težko zasluženemu miru v Afganistanu. S starimi prijatelji in z nekdanjimi sovražniki bomo neutrudno delali, da bi zmanjšali jedrsko grožnjo in preprečili segrevanje planeta. Ne bomo se opravičevali za naš način življenja niti omahovali, ko ga bo treba braniti; vsem tistim, ki svoje cilje skušajo doseči po poti zastraševanja in prelivanja krvi nedolžnih, pa sporočamo, da je naš duh močnejši in ga ni mogoče zlomiti; ne morete nas preživeti, temveč vas bomo mi premagali.
O močnih točkah Amerike:
Vemo, da je naša skupna dediščina moč, ne slabost. Smo narod kristjanov in muslimanov, judov in hindujcev ter neverujočih. Oblikujejo nas vsi jeziki in kulture, ki prihajajo z vseh koncev Zemlje; in ker smo okusili bridkost državljanske vojne in segregacije ter iz tega temnega poglavja izšli močnejši in bolj povezani, ne moremo drugače kot verjeti, da bodo stara sovraštva nekoč minila; da se bodo plemenske linije kmalu razvezale; da se bo, medtem ko svet postaja manjši, razkrila naša skupna človečnost; in da mora Amerika igrati svojo vlogo pri naznanitvi novega obdobja miru.
O solidarnosti z revnimi:
Ljudem revnih držav obljubljamo, da bomo sodelovali z njimi, da bodo njihove kmetije cvetele in tekle čiste vode; da bomo krepili sestradana telesa in nahranili lačne ume. Tistim narodom, ki tako kot naš uživajo relativno blaginjo, pa sporočamo, da si ne moremo več privoščiti brezbrižnosti do trpečih zunaj naših meja; prav tako ne moremo trošiti svetovnih virov brez ozira na posledice. Kajti svet se je spremenil in mi se moramo spremeniti z njim.
C. R.
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje