Naslovne vloge v muzikalu bodo imele Alenka Godec, Simona Vodopivec - Franko in Damjana Golavšek. Foto: Arhiv organizatorja
Naslovne vloge v muzikalu bodo imele Alenka Godec, Simona Vodopivec - Franko in Damjana Golavšek. Foto: Arhiv organizatorja
Skladbe je priredil Tomaž Domicelj. Foto: Arhiv organizatorja
Predstava bo doživela premiero 15. junija. Foto: Arhiv organizatorja


V naslovnih vlogah se bodo predstavili Lea Bartha, Alenka Godec, Damjana Golavšek, Simona Vodopivec Franko, Gojmir Lešnjak - Gojc, Marjan Bunič in Uroš Smolej. Nad njimi pa bodo bdeli režiser Jug Radivojević, glasbeni vodja Patrik Greblo, koreografinja Mojca Horvat in producent Jurij Franko.
Muzikal Mamma Mia! na slovenskih odrih njegova želja že vse od leta 2007, ko je le pridobil pravice za na območju nekdanje Jugoslavije, je med prvimi poklical svojega dobrega prijatelja, igralca in režiserja Branka Đurića - Đura, ki mu je priskočil na pomoč kot kreativni svetovalec.
Sprva je načrtoval izvedbo muzikala v le eni različici za vso regijo z rahlimi prilagoditvami, a je pozneje ugotovil, da gre za logistično neizvedljivo idejo, zato so nastale tri ločene produkcije: v Beogradu, Zagrebu in Ljubljani. Prva, v koprodukciji s Pozorištom na Terazijama, je svoj ognjeni krst že doživela 27. marca in se izkazala za veliko uspešnico, medtem ko ji bosta Zagreb in Ljubljana sledila junija.
23 prirejenih skladb za muzikal
Za prevod pesmi v slovenski jezik je poskrbel glasbenik in kantavtor Tomaž Domicelj. Prevod in prirejanje 23 skladb v slovenščino sta mu, kot je povedal na tiskovni konferenci, vzela tri mesece časa, največji izziv pa so mu predstavljali vokali, dvojina in besede, kot je ljubezen, ki je v slovenščini bistveno daljša kot v angleščini in je zato, tako kot tudi nekatere druge, še posebej trd oreh.
Poglobljeno analiziranje Abbine glasbene zapuščine pa je priznanega slovenskega glasbenika in kantavtorja pripeljalo tudi do spoznanja, da gre za zelo kakovostna besedila, s katerimi se je švedski kvartet navdihoval in obračunaval med sabo.