Tudi med Slovenci svoje čase silno priljubljena knjižna serija Enid Blyton, Pet prijateljev, je tik na tem, da doživi filmsko ekranizacijo: avtorske pravice zanjo je že odkupilo britansko produkcijsko podjetje Working Title. Plačali so za pravico do uporabe čisto vseh napisanih knjig - in teh je nekaj več kot dvajset; ravno prav adrenalinske, a vedno vzgojne dogodivščine Juliana, Dicka, Anne, George (in psa Timmyja) bodo iztočnica za novo igrano filmsko franšizo.
Pogodbo je s podjetjem Working Title podpisala založba Hodder, veja založbe Hachette, ki ima od leta 2012 naprej v lasti pravice za opus Enid Blyton. Producenta filma bosta Eric Fellner in Tim Bevan.
Otroci povojne generacije
Kritiki so Pet prijateljev v preteklosti večkrat odpisali kot seksistične, preveč posplošujoče in celo rasistične zgodbe, pa to njihovi priljubljenosti očitno ni veliko škodilo: še zdaj bralci po vsem svetu, ki si želijo pobega v nedolžni svet brez odraslih skrbi, pokupijo deset milijonov njihovih knjig na leto. Vse skupaj pa se ni začelo včeraj (niti pred desetimi leti): prva knjiga iz serije, Pet prijateljev in Otok zakladov, je v angleščini izšla že daljnega leta 1942; prva televizijska serija je sledila leta 1978, deset let po pisateljičini smrti. Leta 1957 pa je nastal tudi celovečerni film Five on a Treasure Island (Pet prijateljev na skrivnostnem otoku). Bistveno novejši, z letnico 2012, je nemški film Fünf Freunde, posnet po predlogi romana Pet prijateljev: Vrnitev na Kirrinov otok.
In če ste norijo v prvo zamudili: najstarejši in odgovorni brat Julian, šaljivec Dick in njuna mlajša, poštirkana sestrica Anne so vsako poletje, ko so jih izpustili iz internata, čas preživljali s svojo sestrično Georgino (ki je zahtevala, da so jo klicali George) in z njenim psom Timmyjem; pozneje se jim je pridružila še upornica Jo.
Enid Blyton je najprej nameravala napisati samo šest ali osem knjig o petih prijateljih, a je zaradi nepričakovanega uspeha izdala kar 21 knjig. Do konca leta 1953 so prodali že šest milijonov kopij knjig, še danes pa po vsem svetu prodajo po dva milijona izvodov na leto.
Bi otroci gledali arhaično zgodbico brez mobilnikov in računalnikov?
Predsednik Združenja Enid Blyton je vest o selitvi peterice na filmsko platno sicer pozdravil, a ima tudi določene zadržke. "Jasno, da se mi zdi to dobrodošla novica; tako ali tako je bilo neizogibno, da se bo to zgodilo," je komentiral za The Guardian. "Čudno se mi je zdelo, da filme o njih snemajo v Nemčiji, ne pa tudi tukaj. Zanimivo bo videti, kako se bodo knjig lotili in v katero obdobje bodo dogajanje postavili. Če bo vse skupaj preneseno v sedanjost - da imajo junaki na primer računalnike, s katerimi si lahko pomagajo, kot je bilo v nemškem filmu -, mi to ne bi bilo preveč všeč. Vse bi lahko pošteno zamočili, če bi skušali prenesti v 21. stoletje."
Skrivnost trajnega uspeha
Summerfield sicer upa, da pet prijateljev na velikem platnu ne bo preveč "starinskih" za moderne otroke. "Težko si predstavljam, da bi filmsko podjetje material obravnavalo, ne da bi ga hotelo narediti malo bolj "seksi". Ampak vsaka publiciteta je za Enid Blyton dobra publiciteta, če jo hočemo ohraniti v zavesti nove generacije. Neverjetno se mi zdi, da je kljub vsej konkurenci še vedno tako privlačna. Njene knjige so bolj ali manj brezčasne."
V njegovih besedah je nemalo resnice: še letos je britanska anketa na dan knjige pokazala, da so knjige Enid Blyton še vedno tiste, ki jih starši najraje izberejo za svoje otroke. Obenem se je pred manj kot mesecem dni razvedelo tudi, da je londonsko gledališče Old Vic odkupilo pravice za adaptacijo romanov v odrski muzikal.
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje