Nagrajenka je sporočila, da je lovorike izjemno vesela, "toliko bolj zaradi sporočila, ki ga Druga zgodba prinaša, zaradi ideje, da mora biti prostor, v katerem živimo, odprt in strpen, sprejemljiv za druge in drugačnost v kulturi".
Festival, ki ga organizirajo v Skopju, letos poteka med 3. in 5. septembrom, nagrajenka pa ga je opisala kot prijetno kuhinjo z veliko mizo, pri kateri se vedno najde mesto še za enega. Glavno nagrado festivala, ki v makedonščini nosi ime Druga prikazna, so prejeli David Albahari, Vlada Urošević, Olja Savičević in Nenad Veličković.
Letošnja izvedba festivala si je nadela naslov po nagrajenem delu Groznovilca v Hudi hosti, so še sporočili iz založbe KUD Sodobnost International, pod okriljem katere je izšlo to knjižno delo. V makedonščino ga je prevedla Lidija Dimkovska, izšlo je pri založbi Artkonekt. Tik pred izidom pa je tudi drugi del, Groznovilca in divja zima.
O Groznovilci v Hudi hosti, ki je v izvirniku izšla leta 2011 z ilustracijami Caroline Thaw, so pri založbi KUD Sodobnost International zapisali: "Proti Hudi hosti je letelo nekaj čudnega. Majhen zakrpan balon s čajnikom namesto košare. Zapletel se je v trnove robide in obtičal. Pokrov čajnika se je s treskom odprl. Ven je prilezlo malo bitje, namrščeno. Strašansko besno. V poletni oblekici in s čepico, iz katere sta rasli nekakšni rogovili. Groznovilca! Prebivalci Hude hoste še slutijo ne, kaj jih čaka …"
Groznovilca v Hudi hosti v kar 17 tujih jezikih
Knjiga je bila doslej prevedena že v 17 jezikov, med drugim jo lahko berejo v Mongoliji in Indoneziji. V litovščino je Groznovilco prevedla Gabija Kiaušaitė in prejela nagrado IBBY za najboljši umetniški prevod, na Hrvaškem se je knjiga uvrstila na listo dobrih knjig, ki jo pripravljajo zagrebške knjižnice.
V Nemčiji pa je izšla pri znani založbi S. Fischer Verlag v prevodu Ann Catrin Bolton. Zvočni različici, ki je bila izdana pri založbi Jumbo Neue Medien & Verlag, je Nemška akademija za otroško in mladinsko literaturo podelila naziv knjiga meseca, so še sporočili iz založbe KUD Sodobnost International.
Makedonski festival Druga zgodba gosti dogodke za otroke in odrasle, večina dogodkov pa bo v znamenju nagrajene knjige. Tako bodo otroci na delavnicah risali Groznovilco, odrasli pa bodo tekmovali v pripovedovanju zgodb in pesmi za otroke. Organizirani so še pogovori o književnosti za otroke in mladino, na katerih bodo sodelovali številni makedonski mladinski avtorji in avtorice, založniki in uredniki.
Kakor v knjigi, tako na festivalu ...
"Groznovilca bo tako kot v knjigi pripravila knjižno čajanko, na sporedu bo tudi koncert … Ob podelitvi nagrade se bo odvila gledališka uprizoritev Groznovilce v režiji Nele Vitošević," so še sporočili iz KUD-a Sodobnost International. Druga zgodba je sicer namenjena predvsem hibridnim žanrom in eksperimentalni literaturi. Festival, na katerem vsakoletno podelijo glavno nagrado, spremlja tudi knjižni sejem.
Mladinska pisateljica in urednica Jana Bauer (1975) je letos za knjigo Ding dong zgodbe prejela nagrado desetnica, ki jo podeljuje Društvo slovenskih pisateljev. Tako slovenskim kot tujim bralcem je znana prav po navihani, malo neotesani, a srčni vili groznovilci. Po besedah avtorice je groznovilca pobegnila iz knjižnih platnic in živi precej samosvoje življenje.
Leta 2015 je Groznovilca v režiji Matjaža Fariča zaživela na odru Lutkovnega gledališča Ljubljana:
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje