Na Kitajskem je Biblija prevedena v osem glavnih narečij kitajščine. Foto: EPA
Na Kitajskem je Biblija prevedena v osem glavnih narečij kitajščine. Foto: EPA
Na Kitajskem revije po navadi niso v plastiko zavite zato, ker bi imele priloženo darilo ... Foto: EPA

Nadzorniki medijev se niso uklonili zahtevam javnosti po doslednosti in sklenili, da Biblije ne bodo preselili v razred "nespodobnih publikacij", čeprav bi se leposlovno delo s podobnimi prizori spolnosti in nasilja tam gotovo znašlo. "Biblija je sveta knjiga in temelj civilizacije, ki se prenaša iz roda v rod," je v svoji utemeljitvi zapisala organizacija TELA, ki nadzoruje spodobnost v medijih.

Začelo se je s kolumno
2.014 pritožb nad Biblijo v enem tednu na sedež TELE ni prišlo po naključju: šlo je za reakcijo na škandal okrog kolumne o spolnosti v nekem študentskem časopisu. Avtor kolumne je bralce v anketi spraševal, ali so že kdaj sanjarili o bestialnosti ali incestu, zaradi česar je cenzura zahtevala umik celotnega članka.

Spletna mobilizacija
Ogorčeni študentje so nato prek spleta začeli kampanjo, v kateri so citirali odlomke iz Svetega pisma, v katerih gre beseda o incestu ali drugih spornih spolnih praksah, češ da je to vsaj enako ali pa celo huje kot prepovedana anketa.

Publikacije, ki jih TELA uvrsti na seznam "nespodobnih", lahko kupijo samo starejši od 18 let, v plastičnem ovoju in z opozorilom o sporni vsebini na sprednji strani.