Program, ki bo gostil številne tuje avtorje iz različnih držav članic EU-ja, je del projekta EuropeReadr slovenskega predsedovanja Svetu EU-ja. Končal se bo 26. septembra.
V sklopu projekta sta se v Ljubljani 9. in 11. septembra že zgodila dva preddogodka – literarni večer s pisateljem in pripadnikom madžarske narodne manjšine v Srbiji Danyijem Zoltanom ter branje in delavnica z madžarskim grafičnim umetnikom, ilustratorjem in pisateljem Robertom Farkasom.
Danes pa program začenjajo v Izoli v začasnem bralnem prostoru pri svetilniku. Razdeljen bo na štiri dele, pri čemer bodo trije namenjeni temam, ki so pomembne za evropske državljane – okolje, branje med različnimi generacijami in jezikovna raznolikost, so sporočili s Francoskega Inštituta v Sloveniji.
Francoski inštitut v Sloveniji bo s kvizom o podnebnih freskah animiral kratko delavnico, ki bo namenjena ozaveščanju o okoljskih vprašanjih. V izvedbi Mestne knjižnice Izola je že bilo branje francoske pravljice Petelin in lisjak, ob 16.00 pa bo na vrsti jezikovno-ustvarjalna delavnica z Lisztovim inštitutom – madžarskim kulturnim centrom.
Prvi dan bodo ob 17.30 sklenili z literarnim večerom. Prvo polovico večera bo zaznamovala slikanica brez besed z naslovom Doma nagrajene avtorice Kinge Rofusz, ki jo bo predstavila direktorica Založbe Hart Maja Jug Hartman. Druga polovica bo v znamenju pogovora o knjigi avtorice Barbare Hanuš Križkraž Slovenijo spoznaš, ki domače in tuje mlade bralce vodi med lepotami slovenske pokrajine.
V torek bodo udeleženci lahko prisluhnili škotski pravljici Pogačica, pogovoru med pisateljem Tizianom Fratusom in direktorjem Italijanskega inštituta v Ljubljani Stefanom Cerratom o poeziji, meditaciji v naravi in pisanju znotraj majhne skupnosti.
V naslednjih dneh med drugim pripravljajo tudi delavnico Nema knjiga, pogovor o jezikovni raznolikosti z umetnikom Davidom Aliagom, pogovor z avtorjem L'Homme etoile, uvodni tečaj španščine, predstavitev knjige Salvatorja Žitka z naslovom Paul Valery, srečanje s frankofonskim društvom Petra Martinca na Primorskem, jezikovno-ustvarjalno delavnico s Katjo Bradač in branje z avtorico Sabino Buchwald.
Četrti del programa bo po navedbah organizatorjev potekal na evropski dan jezikov z družinskim programom na temo zgodbe o Ostržku, ki je ena najbolj prevajanih knjig na svetu. V času dogodkov bodo udeleženci lahko tudi brali evropske knjige v številnih jezikih s platforme Europe Readr in drugih virtualnih knjižnic, dostopne pa bodo tudi v fizični obliki.
Projekt Europe Readr – EUNIC Reads so izpeljali tudi s podporo Evropske komisije, slovenskega ministrstva za zunanje zadeve in Občine Izola.
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje