V odboru so še Živa Čebulj, Iztok Ilc, Seta Knop, Maja Kraigher, Marjanca Mihelič, Julija Potrč Šavli, Barbara Pregelj, Mateja Seliškar Kenda, Đurđa Strsoglavec in Dušanka Zabukovec.
Na volilnem občnem zboru društva so v torek člani in članice izvolili novo vodstvo za dvoletno mandatno obdobje.
V nadzorni odbor so izvoljeni Nada Marija Grošelj, Matej Hriberšek in Anja Naglič, v častno razsodišče pa Aleš Berger, Amalija Maček in Štefan Vevar, so sporočili iz društva.
Strokovni in književni prevajalci imajo ločeni združenji
Društvo slovenskih književnih prevajalcev je bilo ustanovljeno leta 1953 kot Društvo prevajalcev Slovenije. Zamišljeno je bilo kot nekakšna vzporednica pisateljskemu društvu, torej predvsem kot društvo prevajalcev literarnih del, zato se je kmalu pokazala potreba po ustanovitvi še enega strokovnega združenja – Društva strokovnih prevajalcev, pozneje Društva znanstvenih in tehniških prevajalcev. Društvo prevajalcev Slovenije se je zato preimenovalo v Društvo književnih prevajalcev Slovenije in nazadnje v Društvo slovenskih književnih prevajalcev.
Kot strokovno združenje skrbi za ohranjanje visoke ravni prevajalskega dela in uveljavitev stroke ter za stike med prevajalci in njihovo seznanjanje s teoretičnimi, zgodovinskimi, socialnimi in praktičnimi vidiki prevajalstva. Podeljuje tudi več nagrad in priznanj: Sovretovo in Jermanovo nagrado, nagrado Radojke Vrančič ter Lavrinovo diplomo. Društvo je včlanjeno v Evropski svet združenj književnih prevajalcev – CEATL.
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje