Instalacija obeležuje dva ohranjena kodeksa, prepisa Božanske komedije s komentarji v latinščini, ki sta ob koncu 14. stoletja nastala v Izoli. Prvo delo je izpod peresa Pietra Campennija iz Tropee, notarja in sekretarja izolskega podestata v letih 1398 in 1399, komentarji (marginalije) pa so delo Benvenuta Rambaldija iz Imole. Izvirnik prvega kodeksa hranijo v Benetkah, drugega, ki je bil prepisan v Izoli leta 1395, pa v Parizu.

Dogodka sta del večletnih prizadevanj občine in tamkajšnje italijanske samoupravne narodne skupnosti za valorizacijo palače Besenghi degli Ughi in Dantejeve dediščine v Izoli. Lani so se Občina Izola, Italijanska samoupravna narodna skupnost Izola, Glasbena šola Koper, Turistično združenje Izola, ZRS Koper, Inštitut IRRIS, PiNA, Mestna knjižnica Izola in nekateri drugi akterji povezali ter v palačo Besenghi degli Ughi umestili vsebine, ki bodo del nastajajočega kulturno-turističnega itinerarija Izole.

V valorizacijo bo vključena tudi Knjižnica Besenghi, ki deluje v palači. Knjižnično gradivo je bilo preseljeno v pritlične prostore, ki so ustrezno klimatizirani in zatemnjeni, da bi tako ločili šolsko in kulturno-turistično dejavnost ter olajšali dostop do gradiva, so še pojasnili na občini.