Predlogi
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Dobitnika nagrade za najboljši prvenec in nagrade Radojke Vrančič za mlado prevajalko.
Komisija v sestavi Diana Pungeršič, Žiga Rus in Veronika Šoster je za nagrado za najboljši prvenec poleg romana Agni Boruta Kraševca nominirala še štiri dela: Plavalca Sergeja Curanovića; roko razjé Vesne Liponik; Rane rane Anje Novak - Anjute in Norci pomorci Goroslava Vukšića – Goga. Borut Kraševec jih je z romanom Agni prepričal, ker ta
"izpisan z literarno veščino, široko razgledanostjo po kulturni krajini in tankim posluhom za arhetipsko, neizprosno zavrta naravnost v (nepriznani) živec civilizacije".
Lari Unuk pa je komisija pri Društvu slovenskih književnih prevajalcev podelila nagrado Radojke Vrančič za sklop štirih romanov, ki so izšli v zadnjih dveh letih, in sicer sodobnih novogrških avtorjev (Ilias Venezis, Makis Citas, Kalia Papadaki, Mirto Azina Hronidi). Oba prevajalca podrobneje predstavljamo v Literarni matineji.
Literarna matineja, 25. 11.
36. SKS: Borut Kraševec in Lara Unuk
Dobitnika nagrade za najboljši prvenec in nagrade Radojke Vrančič za mlado prevajalko.
Komisija v sestavi Diana Pungeršič, Žiga Rus in Veronika Šoster je za nagrado za najboljši prvenec poleg romana Agni Boruta Kraševca nominirala še štiri dela: Plavalca Sergeja Curanovića; roko razjé Vesne Liponik; Rane rane Anje Novak - Anjute in Norci pomorci Goroslava Vukšića – Goga. Borut Kraševec jih je z romanom Agni prepričal, ker ta
"izpisan z literarno veščino, široko razgledanostjo po kulturni krajini in tankim posluhom za arhetipsko, neizprosno zavrta naravnost v (nepriznani) živec civilizacije".
Lari Unuk pa je komisija pri Društvu slovenskih književnih prevajalcev podelila nagrado Radojke Vrančič za sklop štirih romanov, ki so izšli v zadnjih dveh letih, in sicer sodobnih novogrških avtorjev (Ilias Venezis, Makis Citas, Kalia Papadaki, Mirto Azina Hronidi). Oba prevajalca podrobneje predstavljamo v Literarni matineji.
Literarna matineja, 25. 11.
36. SKS: Borut Kraševec in Lara Unuk
Vsebine Programa Ars
Kulturi bo prihodnje leto namenjenih največ sredstev v samostojni Sloveniji. Predlog proračuna ministrstva za kulturo naj bi se povišal za kar 25 odstotkov. A vendar opozicija obljubam ne verjame dokler ministrstvo ne izpolni manjših tekočih obveznosti za letošnje leto. Odbor za kulturo je imel v petek kar dve seji, po proračunu je bilo na vrsti še razveljavitev zakona o enotni cene knjige, ki naj bi jo ministrstvo predlagalo brez širšega posvetovanja.
Evropska krivda in odpuščanje skozi dokumentarne zvočne povečave Italije, Latvije, Nemčije in Slovaške v slovenskem prevodu
Neveljaven email naslov