Predlogi
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
"Ukrajinsko-poljska meja predstavlja vrata v Evropo za tiste, ki bežijo in tiste, ki se vračajo," pripoveduje litovski novinar Nikodem Szczygłowski, ki tam budno spremlja dogajanje. Piše in objavlja v poljščini in litovščini, prevaja tudi iz slovenščine in ukrajinščine. Je dobitnik nagrade za novinarske dosežke ministrstva za kulturo Republike Litve. Z njim se je pogovarjal Blaž Mazi.
Poljski novinar, prevajalec, pisatelj in poročevalec s poljsko-ukrajinske meje Nikodem Szczygłowski o trenutnih razmerah
"Ukrajinsko-poljska meja predstavlja vrata v Evropo za tiste, ki bežijo in tiste, ki se vračajo," pripoveduje poljski novinar Nikodem Szczygłowski, ki tam budno spremlja dogajanje. Piše in objavlja v poljščini in litovščini, prevaja tudi iz slovenščine in ukrajinščine. Je dobitnik nagrade za novinarske dosežke ministrstva za kulturo Republike Litve.
"Podobe me spominjajo na slike iz Vukovarja ... Režim, ki temelji na lažeh in nasilju, ne more dobiti podpore. Zahodnjaki razmišljamo logično in preračunavamo, kaj se bo zgodilo. Tukaj vidimo drugačno delovanje in to je največja razlika, ko govorimo o Rusiji."
Presenetila ga je poljska solidarnost, kajti poljska družba je politično razdeljena. "Kar opazim zdaj, je ogromna solidarnost med ljudmi, ki imajo povsem nasprotne politične poglede. Zdaj so se združili, da pomagajo beguncem iz Ukrajine." Ljudje od vsepovsod prihajajo na mejo in pomagajo s prevozi, toplimi obroki in brezplačnimi SIM-karticami.
foto: Nikodem Szczygłowski
"Ukrajinsko-poljska meja predstavlja vrata v Evropo za tiste, ki bežijo in tiste, ki se vračajo," pripoveduje litovski novinar Nikodem Szczygłowski, ki tam budno spremlja dogajanje. Piše in objavlja v poljščini in litovščini, prevaja tudi iz slovenščine in ukrajinščine. Je dobitnik nagrade za novinarske dosežke ministrstva za kulturo Republike Litve. Z njim se je pogovarjal Blaž Mazi.
Poljski novinar, prevajalec, pisatelj in poročevalec s poljsko-ukrajinske meje Nikodem Szczygłowski o trenutnih razmerah
"Ukrajinsko-poljska meja predstavlja vrata v Evropo za tiste, ki bežijo in tiste, ki se vračajo," pripoveduje poljski novinar Nikodem Szczygłowski, ki tam budno spremlja dogajanje. Piše in objavlja v poljščini in litovščini, prevaja tudi iz slovenščine in ukrajinščine. Je dobitnik nagrade za novinarske dosežke ministrstva za kulturo Republike Litve.
"Podobe me spominjajo na slike iz Vukovarja ... Režim, ki temelji na lažeh in nasilju, ne more dobiti podpore. Zahodnjaki razmišljamo logično in preračunavamo, kaj se bo zgodilo. Tukaj vidimo drugačno delovanje in to je največja razlika, ko govorimo o Rusiji."
Presenetila ga je poljska solidarnost, kajti poljska družba je politično razdeljena. "Kar opazim zdaj, je ogromna solidarnost med ljudmi, ki imajo povsem nasprotne politične poglede. Zdaj so se združili, da pomagajo beguncem iz Ukrajine." Ljudje od vsepovsod prihajajo na mejo in pomagajo s prevozi, toplimi obroki in brezplačnimi SIM-karticami.
foto: Nikodem Szczygłowski
“Ravnanje ministrstva za kulturo pri vodenju postopkov za dodelitev statusa samozaposlenih v kulturi in pravice do plačila prispevkov za socialno varnost kaže na kršitev načela ekonomičnosti postopka, načela varstva pravic stranke v postopku in načela dobrega upravljanja,” je v mnenju o postopkih ministrstva glede samozaposlenih v kulturi zapisal Varuh človekovih pravic Peter Svetina. Kaj pomenijo ugotovljene kršitve pri postopkih za dodeljevanje statusa samozaposlenih?
Neveljaven email naslov