Obvestila

Ni obvestil.

Obvestila so izklopljena . Vklopi.

Kazalo

Predlogi

Ni najdenih zadetkov.


Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

MMC RTV 365 Radio Televizija mojRTV × Menu

Miriam Drev: Po poti se je zvečerilo

29.06.2024

Novi, že četrti roman Miriam Drev Po poti se je zvečerilo prikazuje intimno zgodbo ženske, razpete med dve kulturni okolji, ki se znajde v zagatni zasebni situaciji. Partner, ki je tujega rodu in ga spozna na delovnem mestu, se po rojstvu njunega otroka izkaže za pred tem dobro prikrivano patološko osebnost. Vzporedno z njeno zgodbo teče pripoved o vrsti stranskih likov, med temi njenega očeta francosko-libanonskih korenin, babice, potomke stare meščanske družine, na katero se močno naveže, in drugih. Lok pripovedi se razpenja od Bejruta, rojstnega kraja protagonistke Lucie, ki je hči Libanonca in Slovenke, do bivanja v Ljubljani in nato znova v tujini. Izhodišče je čas državljanske vojne v Libanonu ter zatajena osebna travma glavne akterke, zatem pa se časovnica pomakne v bližnjo preteklost in sedanji čas. Miriam Drev je uveljavljena prevajalka, pesnica in prozaistka. Roman Po poti se je zvečerilo bo letos izšel pri Založbi Pivec. Interpretacija Saša Mihelčič, glasbena oprema Darja Hlavka Godina, ton in montaža Sonja Strenar, režija Ana Krauthaker. Produkcija 2024. Urednica oddaje Staša Grahek.


Izbrana proza

4 epizod

Izbrana proza

4 epizod


Izbrani odlomek iz proznih del slovenske in svetovne književnosti v interpretaciji vrhunskih domačih igralk in igralcev.

Miriam Drev: Po poti se je zvečerilo

29.06.2024

Novi, že četrti roman Miriam Drev Po poti se je zvečerilo prikazuje intimno zgodbo ženske, razpete med dve kulturni okolji, ki se znajde v zagatni zasebni situaciji. Partner, ki je tujega rodu in ga spozna na delovnem mestu, se po rojstvu njunega otroka izkaže za pred tem dobro prikrivano patološko osebnost. Vzporedno z njeno zgodbo teče pripoved o vrsti stranskih likov, med temi njenega očeta francosko-libanonskih korenin, babice, potomke stare meščanske družine, na katero se močno naveže, in drugih. Lok pripovedi se razpenja od Bejruta, rojstnega kraja protagonistke Lucie, ki je hči Libanonca in Slovenke, do bivanja v Ljubljani in nato znova v tujini. Izhodišče je čas državljanske vojne v Libanonu ter zatajena osebna travma glavne akterke, zatem pa se časovnica pomakne v bližnjo preteklost in sedanji čas. Miriam Drev je uveljavljena prevajalka, pesnica in prozaistka. Roman Po poti se je zvečerilo bo letos izšel pri Založbi Pivec. Interpretacija Saša Mihelčič, glasbena oprema Darja Hlavka Godina, ton in montaža Sonja Strenar, režija Ana Krauthaker. Produkcija 2024. Urednica oddaje Staša Grahek.


10.08.2024

Janko Ferk: Cesar je vojsko odposlal

Objavljamo dlomek iz romana Janka Ferka z naslovom Cesar je vojsko odposlal s podnaslovom Roman o Sarajevu. Janko Ferk, ki živi v Celovcu, pravnik, profesor, pesnik, pisatelj in prevajalec, je v središče postavil prestolonaslednika Franca Ferdinanda in njegovega atentatorja Gavrila Principa. Roman se začne 28. junija 1914 in konča 29. aprila 1918, ko je Gavrilo Princip umrl. Izbrani odlomek pripoveduje o pomembnih dogodkih na predvečer velike vojne. Prevod Ana Grmek. interpretacija Matej Puc, glasbena oprema Tina Ogrin, ton in montaža Nejc Zupančič, Sonja Strenar, režija Ana Krauthaker. Posneto leta 2014. Urednica oddaje Staša Grahek.


03.08.2024

Denis Diderot: To ni zgodba

Pred 240 leti je umrl francoski razsvetljenski pisatelj in filozof Denis Diderot, pobudnik in glavni urednik Enciklopedije znanosti, umetnosti in rokodelstva, ki je s svojimi 35 zvezki postala vzor vseh poznejših enciklopedij. Je tudi avtor Filozofskih misli, Esejev o Senekovem življenju, družbene satire Rameaujev nečak in drugih del. To ni zgodba, je razmišljanje o človeških značajih in odnosih med spoloma. Prevajalec je Primož Vitez, Igralca Pavle Ravnohrib in Tomaž Gubenšek, glasbena opremljevalka Tina Ogrin, mojster zvoka Miha Jaramaz, režiserka Ana Krauthaker, urednica oddaje Tadeja Krečič Scholten. Produkcija leta 2014.


27.07.2024

Louis Chevalier: Olimpijske igre književnosti

Ste vedeli, da olimpijske igre od leta 1912 do 1948 niso bile samo športno, ampak tudi umetniško tekmovanje? Pierre de Coubertin, pisec Olimpijske listine, se je zgledoval po antiki in mislil, da je treba k novi religiji športa nujno pritegniti pisatelje in druge umetnike. Tako so na olimpijskih igrah v Parizu leta 1924 v ocenjevalnih komisijah sedeli pisatelji, kot so Jean Giraudoux, Paul Claudel, pa nobelovca Maurice Maeterlinck in Selma Lagerlöf. O tej danes neverjetni strani olimpijskih iger piše francoski pisatelj in zgodovinar Louis Chevalier v knjigi z naslovom Olimpijske igre književnosti. Odlomek z začetka knjige je prevedla Tadeja Šergan. Igralec Matej Puc, glasbena opremljevalka Darja Hlavka Godina, mojstra zvoka Urban Gruden, režiser Klemen Markovčič, urednica oddaje Tadeja Krečič Scholten. Produkcija 2024.


20.07.2024

Michal Viewegh: Zgodbe o ljubezni

Michal Viewegh je eden najbolj priljubljenih sodobnih čeških pisateljev. Napisal je vrsto uspešnih romanov, svoje pripovedno mojstrstvo pa je še posebno jasno pokazal v zbirkah kratkih zgodb, ki se odlikujejo po vsebinski in strukturni jasnosti. Za oddajo smo izbrali dve. V prvi z naslovom Pisateljev oče, ki je bila objavljena v knjigi Zgodbe o ljubezni, pisatelj ganljivo in pretresljivo odkritosrčno razgalja travmatičen dogodek iz svojega življenja. Druga z naslovom Večer s pravim moškim iz zbirke Zgodbe o ljubezni in seksu pa je nekoliko humornejši razmislek o moškosti. Zgodbi je prevedla Nives Vidrih. Interpretiral ju je Branko Jordan. Glasbena oprema Cvetka Bevc, zvok in montaža Damjan Rostan, režija Klemen Markovčič, redakcija ponovitve Tesa Drev Juh, produkcija leta 2011.


Stran 1 od 1
Prijavite se na e-novice

Prijavite se na e-novice

Neveljaven email naslov