Obvestila

Ni obvestil.

Obvestila so izklopljena . Vklopi.

Kazalo

Predlogi

Ni najdenih zadetkov.


Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

MMC RTV 365 Radio Televizija mojRTV × Menu
28.11.2015 18 min

Ars na Slovenskem knjižnem sejmu - Aleš Berger in Nace Fock


Arsov sejemski studio

Oddaja Naši umetniki pred mikrofonom bo nekoliko prilagojena programu letošnjega osrednjega slovenskega knjižnega sejma. Ker bo država v fokusu Francija, smo pred mikrofon povabili poznavalca francoske književnosti: uglednega prevajalca in dolgoletnega urednika Aleša Bergerja in njegovega mlajšega kolega Naceta Focka, asistenta za špansko in hispanoameriško književnost na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani, ki se strokovno ukvarja predvsem s špansko in francosko prozo 18. in 19. stoletja ter prevaja literarna in humanistična dela iz francoščine in španščine. Primerjali bomo vlogo prevajalca nekoč in danes ter razmišljali o tem, kako je francoska književnost navzoča na našem knjižnem prizorišču.


Naši umetniki pred mikrofonom

755 epizod


Portret umetniške in življenjske poti ustvarjalca, glavnih postaj na njegovi poti, umetniških smernic in ciljev. Gostimo umetnike vseh zvrsti, tako s področja literature, scenskih umetnosti, filma, glasbe, arhitekture in vizualne umetnosti.

28.11.2015 18 min

Ars na Slovenskem knjižnem sejmu - Aleš Berger in Nace Fock


Arsov sejemski studio

Oddaja Naši umetniki pred mikrofonom bo nekoliko prilagojena programu letošnjega osrednjega slovenskega knjižnega sejma. Ker bo država v fokusu Francija, smo pred mikrofon povabili poznavalca francoske književnosti: uglednega prevajalca in dolgoletnega urednika Aleša Bergerja in njegovega mlajšega kolega Naceta Focka, asistenta za špansko in hispanoameriško književnost na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani, ki se strokovno ukvarja predvsem s špansko in francosko prozo 18. in 19. stoletja ter prevaja literarna in humanistična dela iz francoščine in španščine. Primerjali bomo vlogo prevajalca nekoč in danes ter razmišljali o tem, kako je francoska književnost navzoča na našem knjižnem prizorišču.

Prijavite se na e-novice

Prijavite se na e-novice

Neveljaven email naslov