Predlogi
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Firmato dalla dialettologa Suzana Todorović e apparso in edizione bilingue sloveno-italiano, l'Atlante linguistico istroveneto dell'Istria nordoccidentale (volume 1°) restituisce una fotografia aggiornata del dialetto veneto parlato nell'area di confine tra Italia, Slovenia e Croazia attraverso 573 carte linguistiche suddivise in quattro campi semantici: fenomeni atmosferici, configurazione del terreno, tradizioni e istituzioni, corpo e malattie. Un'opera che colma una lacuna e si propone come un prezioso strumento di lavoro per ricercatori e studiosi. Ne parliamo con l'autrice, studiosa molto nota in regione anche per la consulenza scientifica offerta all'Unione italiana nell'iter che ha portato al riconoscimento in Slovenia dell'istroveneto come bene culturale di rilevanza nazionale. Al termine la rubrica Parole che vanno è dedicata a "Istria nobilissima".
483 epizod
Lingua e non solo nella trasmissione di Ornella Rossetto dedicata all’italiano ed alle sue peculiarità. In onda ogni giovedì alle 11.35 ed in replica, sempre giovedì, alle ore 20.30.
Firmato dalla dialettologa Suzana Todorović e apparso in edizione bilingue sloveno-italiano, l'Atlante linguistico istroveneto dell'Istria nordoccidentale (volume 1°) restituisce una fotografia aggiornata del dialetto veneto parlato nell'area di confine tra Italia, Slovenia e Croazia attraverso 573 carte linguistiche suddivise in quattro campi semantici: fenomeni atmosferici, configurazione del terreno, tradizioni e istituzioni, corpo e malattie. Un'opera che colma una lacuna e si propone come un prezioso strumento di lavoro per ricercatori e studiosi. Ne parliamo con l'autrice, studiosa molto nota in regione anche per la consulenza scientifica offerta all'Unione italiana nell'iter che ha portato al riconoscimento in Slovenia dell'istroveneto come bene culturale di rilevanza nazionale. Al termine la rubrica Parole che vanno è dedicata a "Istria nobilissima".
Lingua e cultura italiana nella monarchia asburgica, con il prof. Gualtiero Boaglio dell'Universita' di Vienna
Letteratura italiana in Istria nel corso dei secoli, con Nives Zudič Antonič e Kristjan Knez
Il bilinguismo ufficiale in Slovenia tra norma e prassi. Con Alberto Scheriani, Roberto Battelli
Il Vocabolario Zingarelli 2015 tra neologismi, "parole da salvare" e definizioni d'autore
Tullio De Mauro presenta il suo "Storia linguistica dell'Italia repubblicana" (Laterza)
Claudio Marazzini, presidente dell'Accademia della Crusca, ci presenta la Settimana della lingua italiana nel mondo (20-25 ottobre)
Riflessioni sul contatto linguistico e il plurilinguismo dal Congresso internazionale della Societa' di linguistica italiana (Sli), svoltosi a Udine dal 25 al 27 settembre
"L'italiano in gioco", il nuovo libro di Valeria Della Valle e Giuseppe Patota (Sperling & Kupfer)
Marina Mander, scrittrice triestina che vive a Milano, presenta il suo romanzo "Nessundorma" (Mondadori), finalista al Premio Rapallo
"Si dice? Non si dice? Dipende", un manuale di Silverio Novelli sull'italiano giusto per ogni situazione
Lo stato della lingua italiana nel Capodistriano, con Aleksandro Burra e Andrea Debeljuh, autori della ricerca "L'italiano nelle aree di confine"
Iniziative delle istituzioni della minoranza italiana in difesa del bilinguismo
Un capitolo di storia della lingua italiana: l'italiano popolare in Svizzera fra Cinquecento e Ottocento, ospite il linguista svizzero Sandro Bianconi
Neveljaven email naslov