Če vprašate Alfija Nipiča: "Končno besedo ima občinstvo!"
Toda tri omenjene skladbe so le najnovejši primer prirejanja prazničnih skladb. In vse tri so pred letošnjim decembrom doživele že marsikatero spremembo.
Vanjo Tomc iz ansambla Veter, ki je poskrbel za najodmevnejšo Belo snežinko, je za MMC priznal: "Nekatere predelave Bele snežinke so neokusne, toda vsak jih ima pravico narediti." Avtor skladbe v tem primeru nima moči, da bi delil svoje mnenje o njih, saj je pokojni. "Bistvo je - pa ne samo pri Beli snežinki - da zmanjkuje idej, kaj bi še počeli, da bi ostali popularni in potem se poslužujejo raznoraznih priredb. Kako jim pa uspeva, pa ne vem," je prepričan nekdanji član Vetra, danes dejavni glasbenik v ansamblu Toplar (ki je prav tako poskrbel za predelavo Bele snežinke, le da bolj narodno-zabavno obarvano).
Tomc pravi, da je Belo snežinko k nesmrtnosti privedla prav preprosta melodija in besedilo. Svoje pa je prispeval tudi čas, v katerem so ga izdali.
Ideja iz točilnice, ki je prerasla v uspešnico
Člani hrastniškega ansambla Veter so se nekega jesenskega dne 1987 zbrali na pijači .... Zgodba se začne kot pripoved legende, a pravzaprav gre za nič drugega kot "rojstvo" Bele snežinke, kot jo številni predelujejo od takrat. Člani Vetra so takrat v točilnici Belo snežinko slišali prepevati Moški pevski zbor Hrastnik.
Korenine same skladbe sicer segajo še dlje od leta 1987. Besedilo za skladbo Snježi je leta 1936 pri petnajstih letih ustvaril hrvaški besedilopisec Mario Kinel. Melodija pa naj bi bila sestavljena iz dveh italijanskih melodij. Pesem je na avdiciji zagrebškega radia prvi zapel Ivo Robič leta 1943. Pod Belo snežinko, kot jo je predstavil Veter, se je kot avtor slovenskega besedila podpisal Aleksander Skale, kot avtor priredbe pa Tomc.
Ko moči združita Natalija in Domen
25 let pozneje. Nekje sredi Maribora ... Sta v studio, s podobnim namenom kot takrat ansambel Veter, odšla znana obraza domače zabavne glasbe Natalija Verboten in Domen Kumer. Za njima je uspešno sodelovanje, ki sta ga zapakirala v obliko skladbe Tvoja mama. In prav zaradi tega in prazničnega časa sta se odločila, da znova združita svoje moči. Pri snemanju sta sodelovala še kitarist Mike Orešar in harmonikar Sandi Jug. In nastala je nova priredba Bele snežinke.
"Pri naju z Natalijo ni bil namen, da bi bila priredba boljša kot original. Ampak sva se osredotočala, da je nama všeč. Lahkotno. Dobro posneto in zaigrano. V nekem bolj posebnem stilu - podobno, kot je bil lansko leto najin duet z Dejanom Vunjakom Ona sanja Pariz," je za MMC pojasnil Kumer. "Če je skladba, ki jo prirejaš, velika uspešnica, imaš hudo težko delo," pa je poudarila Verbotnova.
Skozi najdaljšo noč v letu vas bosta vodila Katarina Čas in Seku M. Conde.
Kumer, ki je tudi predlagal snemanje priredbe, sicer velja za velikega oboževalca skladbe. "Bela snežnika mu je bila vedno všeč. Še od dni, ko je smučal. Vedno, ko je pripeljal v cilj, jo je slišal. Postala je njihova himna. Meni je tudi Bela snežinka ena izmed mojih najljubših zimskih pesmi," je razložila Verbotnova, ki priznava, da ji je priredba všeč prav zato, ker je hitra, energična in za ples.
Kaj je tisto? "Ima nekaj, težko to ubesedim. Bela snežinka je nekaj, kar ima in te pritegne. Ne glede na izvedbo: slišal sem jih že v raznovrstnih izvedbah in ne vem, če me je kdaj zmotlilo," je poudaril Kumer in dodal: "Bela snežinka sodi med skladbe, ki mislim, da jih imamo vsi komercialni izvajalci na repertoarju. Sploh v tem zimskem času. Vsak ga zapoje po svoje. Jaz se nisem posebaj obremenjeval, kako ga bom zdaj zapel. Zapela sva tako kot zapoje Domen Kumer in tako kot zapoje Natalija Verboten. Brez kompliciranja."
Mister "Silvester" in njegove priredbe
Druga zgodba zimzelenih prazničnih popevk se je začela še prej - leta 1970, ko je Jože Privšek v studio poklical Nipiča. Nipič je skladbo - takrat zanj nenavadno, saj se je vtisnil mnogim v srca po skladbah, kot je Veseli Štajerc - prvič predstavil na silvestrski oddaji.
"Šele ob 30-letnici Silvestrskega poljuba pa sem izvedel, da besedilo pesmi govori o resnični zgodbi, saj je bil Dušan Velkavrh (pisec besedila) zaljubljen v deklico, ki jo je lahko objel in poljubil le za novo leto. Ko sem na tisti oddaji pesem drugič zapel, me je Privšek povabil na kavo in mislil sem že, da želi, da pesem zapoje kdo drug, on pa je prav nasprotno dejal: 'Alfi, bilo je točno tako, kot sem želel! Nikoli več ne bo tako dobro, kot je bilo zdaj'," je Nipič pojasnil pred leti za MMC. Danes, ko praznuje 50 let svoje kariere, se še vedno čudi, kako je naredil Silvestrski poljub v pičlih 15 minutah, a ostal je vse do danes.
Mlada moč s Silvestrskim poljubom
42 let pozneje sta se na pobudo producenta Martina Lesjaka Velkavrhovih verzov "lotila" letošnja predstavnica na Evroviziji Eva Boto in obetavni štajerski glasbeni talent Žan Serčič. Oba predstavnika mlade generacije domačih pevcev priznavata, da se jima je melodija in besedilo vtisnilo v spomin že v otroških letih.
Skozi najdaljšo noč v letu vas bosta vodila Katarina Čas in Seku M. Conde.
"Priredba pričara nekaj novega: kjer je združena svežina in najina mladost. Vprašanje je tako bilo, zakaj pa ne," je odločitev za snemanje priredbe razložila Boto. Srčič pa je priznal, da je izvajanje priredbe ni nič kaj lažje od izvedbe originala. Ampak: "Pri avtorski skladbi se bolje čutiš. Lažje ti je nastopati na odru, ker je za vsako besedo, ki jo napišeš in uglasbiš stojiš. Prav tako stojiš za pomenom."
Alfi: "Končno besedo ima občinstvo!"
Nipič je v pogovoru za MMC dejal, da nove različice skladbe še ni slišal in poudaril, da kot pevec težko sodi druge, saj je to naloga občinstva. "Jaz nisem nikoli snemal drugih uspešnic, ker sem imel vedno v mislih, da se ne morem primerjati z originalom. Posnetek originala se ljudem vtisne v spomin in ga je težko zbrisati. Ampak o tem odločajo ljudje. Oni povedo, kaj je v redu in kaj ni. Moram pa priznati, da v svoji karieri nisem snemal drugih uspešnic. Tudi pri Avsenikih - tiste skladbe, ki so zaznamovale druge vokaliste - nisem pel. Komentar pa prepuščam ljudem, kakšen občutek imajo pri priredbah in originalih," je pojasnil Nipič, ki je tudi sam poskrbel za svojevrstno priredbo skladbe, ko je združil svoje moči v duetu s Heleno Blagne Zaman.
Pevec, ki praznuje 50-letnico svoje kariere, bo tudi letos prepeval Silvestrski poljub, in sicer na Koroškem v Mežici, kjer ga čaka nastop od desete ure zvečer do druge ure zjutraj naslednje leto.
Avsenikove uspešnice v novi obliki
S priredbami pa se je srečal še en član Avsenikov - sam Slavko Avsenik. Ansambel Saše Avsenika in skupina Yuhubanda sta v teh dneh predstavila skupni glasbeni izdelek, in sicer priredbo stare Avsenikove skladbe Prav fletno se imamo.
"Za tovrstni glasbeni duet smo se odločili v želji, da bi se skladba predvajala tudi v diskotekah in da bi se razširilo področje, kjer se vrtijo naši glasbeni izdelki. Obvezno moramo omeniti, da je sodelovanje in posnetek potrdil tudi sam Slavko Avsenik." je povedal vodja ansambla Saša Avsenika, Sašo Avsenik.
Ob tem Avsenik mlajši poudarja, da ostaja zvest narodno-zabavnemu kvintetovskemu zvoku, vendar občasno sodeluje tudi s kakovostnimi predstavniki drugih glasbenih zvrsti.
Tako je po lanskem sodelovanju s Slovenskim oktetom in Godalno zasedbo slovenske filharmonije, nastal nov glasbeni duet. Tokrat z enim od najboljših slovenskih zabavnih glasbenih skupin Yuhubando in producentoma ter članoma omenjene skupine Boštjanom Grabnarjem in Matjažem Vlašičem. "Menimo, da je skoraj težje ustvariti dobro avtorsko skladbo. Moramo se pa seveda zavedati, da končna priredba dokončno izoblikuje skladbo in jo naredi privlačno za uho oz. neprivlačno," so za MMC dejali člani Yuhubande.
Priredba ali izvirnik? Odločitev je poslušalčeva.
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje