Zgornje vrstice so iz slovenskega prevoda pesmi Auld Lang Syne, ki jo v anglosaškem svetu radi prepevajo ob prihodu novega leta, njen avtor pa je veliki škotski pesnik Robert Burns.
V okolici škotske prestolnice Edinburg se je na Višavskih igrah (Highland Games) odvilo največje zborovanje klanov na svetu. Zbor je osrednji dogodek praznovanja 250. obletnice rojstva narodnega barda Burnsa, kulturne ikone Škotov po vsem svetu in enega vodilnih pesnikov romantičnega gibanja, ki je močno zaznamoval škotsko književnost za vse čase. Pisal je predvsem v škotskem jeziku, pa tudi v angleškem (pogosto v škotskem narečju).
Na stotine mož v kiltih prepevalo Burnsa
Poleg izvirnih pesnitev je Burns zbiral tudi narodne pesmi iz vse Škotske, pogosto jih je predelal ali priredil. Po vsem svetu se prepeva njegova pesem Auld Lang Syne, ki je tradicionalna spremljava silvestrskih večerov, Scots Wha Hae pa je bila dolga leta neuranda škotska himna. Med drugimi Burnsovimi pesmi, ki slovijo po svetu, so tudi A Red, Red Rose, A Man's A Man for A' That, To a Louse, To a Mouse, The Battle of Sherramuir, Tam o' Shanter and Ae Fond Kiss.
Na konvenciji se je zbralo 100 starešin škotskih klanov, kar je največ doslej. Srečanja se je udeležilo tudi na stotine predstavnikov klanov z vsega sveta. Ali tisto o goloti pod kilti drži, pa ugibajte s pomočjo fotografij v galeriji.
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje