Letališče Brnik bi se lahko po zgledu evropskih letališč preprosto imenovalo Letališče Ljubljana. Pariško letališče se na primer kiti z imenom svojega generala, znanega taktika tankovskih bitk in politika, ki je bil pomemben tvorec nove ustave, Charlesa de Gaulla.
Manjše italijansko letališče v Pisi je posvečeno Galileu Galileju, italijanskemu fiziku, matematiku, astronomu in filozofu. Še eno italijansko letališče, bolonjsko, pa nosi ime Guglielma Marconija, inženirja, nobelovca in izumitelja radia. Bukarešta je svoje letališče posvetila Henriju Marii Coandi, inženirju in pionirju aerodinamike. Pogostejše je poimenovanje letališč po znamenitih osebnostih v ZDA, spomnimo le na letališče v New Yorku, posvečeno ubitemu ameriškemu predsedniku Johnu F. Kennedyju.
Da spomnimo, brniško letališče bo imelo od 9. julija novo ime - Letališče Jožeta Pučnika. Ne ravno lahek jezikovni izziv za tuje potnike in turiste, ki prihajajo v Slovenijo. "Letališče, najsodobnejša infrastruktura, ki povezuje državo s svetom, hkrati pa se po prenovitvi tudi vključuje v standarde EU-ja, je še posebej primerno za to, da bo nosilo ime Jožeta Pučnika," so besede, ki jih je ob preimenovanju zapisala slovenska vlada. Če že spreminjamo mednarodno uveljavljeno poimenovanje, bi lahko vsaj sledili zgledu Bologne ali Bukarešte in ga poimenovali po, na primer, bratih Rusjan, pionirjih letalstva.
A. J.
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje