Film Bawaal je režiral priznan indijski režiser Nitesh Tiwari, gre pa za zgodbo o učitelju zgodovine, ki mu je nerodno zaradi ženine epilepsije. Ko skupaj odpotujeta v Evropo, kjer obiskujeta zgodovinske lokacije, povezane z drugo svetovno vojno, se mladoporočenca naposled zaljubita.
Tako filmski kritiki kot tudi judovska skupnost so opozorili na to, da film na precej sporen način v zgodbo vpelje prizorišča nekaterih najgrozljivejših dogodkov v zgodovini človeštva – spomeniki holokavsta, na primer Auschwitz, so tesno povezani z ljubezensko zgodbo protagonistov. V napovednik je vključena omemba "vojne navznoter". V prizoru, v katerem zakonski par obišče koncentracijsko taborišče, izvemo: "Vsak par mora iti skozi svoj lasten Auschwitz."
"Vsi smo po malem kot Hitler"
Drug fantazijski prizor v filmu je postavljen v plinsko celico, glavna junaka sta oblečena v progasti pižami, on pa izjavi: "Vsi smo po malem kot Hitler, kaj nismo?" S tem ima v mislih, da "nikoli nismo zadovoljni s tem, kar imamo. Hočemo to, kar imajo drugi".
Romantično komedijo je že ostro obsodil Center Simona Wiesenthala, organizacija, ki opozarja na kršitve človekovih pravic, ko gre za judovsko skupnost. Nevladna organizacija je Amazon že pozvala, naj film odstranijo s svoje pretočne platforme Prime, češ da "služijo s holokavstom". Filmski studio se na te obtožbe še ni odzval.
"Spektakularno neokusen"
"Auschwitz ni metafora. To je ključen primer človeške sposobnosti za zlo," opozarja rabin Abraham Cooper, ki je v organizaciji na čelu oddelka za Globalne družbene iniciative. Bawaal je po njegovih besedah "banalna trivializacija trpljenja in sistematičnega pomora milijonov žrtev nacističnega holokavsta."
Zgroženi so bili tudi gledalci, ki so na spletu film obtožili, da "normalizira Hitlerja". Filmske recenzije niso nič bolj prizanesljive: Guardianov recenzent je cel projekt opisal kot "zgrešen" in "spektakularno neokusen". Res pa je, pri tem opozori kritik, da zahodnjaški filmi že od nekdaj uporabljajo – ali pa zlorabljajo – azijsko zgodovino za kuliso svojih romantičnih zgodb.
Režiser: Ljudje so razumeli narobe
V indijskih šolah nacistični zločini v drugi svetovni vojni in holokavst niso predmet podrobnega študija. V učbenikih ni nikjer uporabljena beseda holokavst, v preteklosti pa so nekatere šolske knjige Hitlerja celo poveličevale.
Nitesh Tiwari je svojemu filmu že stopil v bran, češ da ni hotel biti do nikogar žaljiv in da je kuliso druge svetovne vojne uporabil zato, da bi indijskim občinstvom pokazal nekaj novega. "Malo razočaran sem nad tem, kako so nekateri ljudje film dojeli," je povedal v enem od intervjujev. "Nikoli ne bi bil namenoma netakten. Mar ni očitno, da sta Ajju in Nisha popolnoma potrta in ganjena ob tem, kar vidita v Auschwitzu? Je."
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje