Novo delo pisateljice J. K. Rowling se je znašlo na 5. mestu najbolje prodajanih knjig v Franciji, kar je izjemen uspeh, saj do zdaj v Franciji knjige v angleškem jeziku niso bile velike prodajne uspešnice. Očitno je bilo veliko Francozov tokrat preveč nestrpnih in niso mogli čakati do oktobra, ko bo izšel francoski prevod knjige Harry Potter in princ nečiste krvi.
Terry Pratchett o fantazijskem romanu
Po izidu šestega romana J. K. Rowling je nekaj besed o sodobnem fantazijskem romanu navrgel tudi eden najbolj uspešnih piscev fantazijskih dogodivščin Britanec Terry Pratchett. Pratchett, ki si je množico fanatičnih oboževalcev pridobil s serijo romanov o dogajanju na svetu Plošči (prvega iz serije lahko od lani končno prebiramo tudi v slovenskem jeziku), je dejal, da je fantazijski roman postregel z nekaj najbolj domiselnimi in prelomnimi knjižnimi deli zadnjih desetletij.
Prelom z Gospodarjem prstanov
K preporodu fantazijske literature naj bi po Pratchettu najbolj prispevala trilogija Gospodar prstanov, ki je postala tudi nekakšen vzorec za vrsto romanov, v katerih nastopajo bitja iz keltske in severnoevropske mitologije. Čeprav ni Pratchett rekel nič slabega o romanih o Harryju Potterju, pa se je ponorčeval iz avtorice serije uspešnic, ki je izjavila, da ko je začela pisati zgodbe o najstniškem čarovniku, ni vedela, da piše fantazijsko literaturo.
Mar troli niso fantazijska bitja?
Na to se je Pratchett, ki je po svetu prodal že več kot 40 milijonov svojih knjig, odzval z besedami: "Mislil bi si, da bi ob pisanju o čarovnikih, čarovnicah, trolih, samorogih, skritih svetovih, poskočnih čokoladnih žabah, sovji pošti, čarobni hrani, duhovih, metlah in urokih lahko pomislila na fantazijsko literaturo."
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje