Usluga, ki jo ponuja britanski mobilni operater, je namenjena šolarjem in študentom, ki morajo v kratkem času predelati ogromne količine snovi in jim za vse pogosto zmanjka časa. Zdaj lahko posežejo po mobilniku in naročijo telegrafsko skrajšane povzetke klasičnih literarnih del. Edini pogoj je, da so seznanjeni z vsemi okrajšavami, ki se uporabljajo v vse bolj zapletenem jeziku sms-sporočil.
Oprijemljiv primer
Ena najbolj slovečih literarnih zagat, Hamletovo vprašanje: "Biti ali ne biti?", v sms- povzeku postane "2b? Nt2b? ???" (izhajali so seveda iz angleškega izvirnika, To be or not to be?). Redki univerzitetni profesorji, ki novost zagovarjajo, menijo, da tako strnjevanje dokazuje, da se ključna besedila vedno sučejo okrog preprosto predstavljivega problema - če ga le znamo izluščiti iz konteksta.
Radikalni oklestitvi pa ni podlegla le dramatika: Britanci so se lotili celo tako zajetnih del, kot so romani Charlesa Dickensa in Jane Austen. Zaplet romana Prevzetnost in pristranost se na primer konča s stavkom Evry1 Gts Maryd, ki ga lahko dešifriramo v Everyone gets married (vsi se poročijo).
Profesor londonske univerze John Sutherland izpostavlja, da je sam Charles Dickens svojo pisateljsko kariero začel kot stenograf, zato ga asketsko izražanje verjetno ne bi motilo.
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje