Predsednik žirije Ted Hodgkinson je nagrajeno delo opisal kot silovit roman, zaznamovan s čisto izrazno poetiko. Dodal je, da je žirija letos skušala nagraditi roman, ki odraža distopičen svet, kakršnega bomo, kot kaže, zdaj vsi naselili.
Roman The Discomfort of Evening je v nizozemščini izšel leta 2018 in je romaneskni prvenec Marieke Lucas Rijneveld, opevane nizozemske pisateljice mlajše generacije, ki želi biti naslovljena z nebinarnim zaimkom. Lavreatka si 50.000 britanskih funtov vredno nagrado deli s prevajalko dela Michele Hutchison.
Zgodba romana se odvija na kravji farmi, kjer živi verna družina, pripoved pa se osredinja na dekle Jas, katere brat je umrl v nesreči z rolko, potem ko si zaželi, da bi bil on tisti, ki je umrl namesto njenega poginulega zajca. Žalujoča družina razpade, Jas pa prevzamejo nevarne fantazije.
Marieke Lucas Rijneveld je pri tem črpala iz osebnih izkušenj, saj ji je pri treh letih v prometni nesreči umrl 12-letni brat.
Pogled drugačnega otroka na ta čudni svet
Ob nominaciji knjige za mednarodnega bookerja je žirija zapisala, da Marieke Lucas Rijneveld v svoji knjigi podaja pogled drugačnega otroka na čudni svet, ki ga obdaja.
"Upam, da bodo moji starši nekoč knjigo prebrali in bodo ponosni, da bodo razumeli, da gre za roman in da se ne vrti samo okoli njih. A verjetno je za to prezgodaj," je avtorica dejala pred dvema letoma, ko je delo izšlo na Nizozemskem. Aprila letos je za New York Times povedala, da je mama delo končno prebrala.
Pisateljica je ob prevzemu nagrade dejala, da je "ponosna kot krava s sedmimi vimeni". Avtorica še vedno dela na kravji farmi, vendar ne farmi staršev. "S kmetovanjem ostanem prizemljena. Rada čistim staje in prekladam drek."
Velja za glas nove generacije, poleg romana The Discomfort of Evening, ki je osvojil bralce po vsem svetu, pa je hvaljena tudi njena pesniška zbirka Caulf's Caul.
Za mednarodnega bookerja so se letos z angleškimi prevodi svojih del potegovale še pisateljice Shokoofeh Azar, Gabriela Cabezon Camara, Fernanda Melchor in Yoko Ogowa ter pisatelj Daniel Kehlmann. Nagrado bi morali podeliti že maja, a so podelitev zaradi pandemije novega koronavirusa prestavili na avgustovski termin in jo izvedli virtualno.
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje