Prevoda dela angleškega avtorja Terryja Pratchetta se je lotila Maja Novak. Barva magije je humorno-fantastični roman o moškem/smrti, ki živi na ploščati zemlji, propadlem čarovniku, naivnih turistih, zmajih in drugih nenavadnih junakih. Milan Štrukelj pa je poslovenil delo enega najvidnejših predstavnikov neopsihoanalize Ericha Fromma. V romanu, napisanem pred 28 leti, Fromm vabi bralce k ustvarjalnosti in duhovni izpolnitvi.
Prvi slovenski prevod priljubljenega britanskega pisatelja
Barva magije je eden od več kot 30 romanov, ki jih je doslej napisal eden najbolj priljubljenih sodobnih angleških pisateljev Pratchett, gre pa za prvi prevod kakega njegovega dela v slovenščino. Z njim se bo pokazalo, če bo pisatelj tudi v Sloveniji dosegel takšno prodajno uspešnost, kot jo ima v domovini, kjer kar odstotek prodanih leposlovnih knjig prihaja izpod njegovega peresa.
Domišljija in solidarnost
V nasprotju s Pratchettom že pokojni nemški pisatelj Erich Fromm slovenskim bralcem ni neznan. Fromm, ki je v letih pred drugo svetovno voljno emigriral v ZDA, se je med drugim ukrvarjal tudi s poučevanjem, v svojih delih pa je opozarjal na pomen domišljije, ustvarjalnosti in solidarnosti. Njegova najbolj znana dela so Preporod upanja, Človekovo srce, Umetnost ljubezni in Človek za sebe.
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje