Foto:
Foto:

Prevod Andrijana Laha, ki je knjigi Franka Wollmana napisal tudi uvod in opombe, dodal pa ji je še seznam slovenskih gledaliških del, so danes predstavili v Slovenskem gledališkem muzeju. Slavist in slovenist Wollman je v knjigi obravnaval 62 avtorjev in 400 dram, delo pa je po besedah direktorja muzeja Iva Svetine še vedno aktualno. Slovenski akademiki so priznanje Wollmanovemu delu izkazali z njegovim imenovanjem za dopisnega člana SAZU-ja.

"Napor duha"
Poseben poudarek je avtor namenil Cankarjevi in Župančičevi dramatiki, skozi celo delo pa se povezujeta literarna in gledališka zgodovina. Prevajalec Lah je Wollmanov slog označil kot pozitivistično faktografsko pisanje, ki pa ga skozi napredovanje dela vedno bolj nadomešča esejističen način pisanja. Slog zavzetega preučevalca južnoslovanske dramatike tako ni suhoparno znanstven, ampak zanimiv. "Wollmanova Slovenska dramatika je napor duha, dokaz trdovratnosti znanstvenika," je o delu povedal Lado Kralj.

Drugi pregled slovenske dramatike
Za prvo pregledno delo slovenske dramatike sicer velja knjiga Antona Trstenjaka Slovensko gledališče: Zgodovina gledaliških predstav in dramatične književnosti slovenske iz leta 1892. Od Wollmanovega dela se razlikuje predvsem v tem, da je Trstenjak dal poudarek gledališki dejavnosti, ne literarni obliki gledaliških del, medtem ko se Wollman posveča tako literarni kot gledališki zgodovini.