Delo zaznamuje moč duha, ki je preplavljal krizne okoliščine 16. stoletja. Foto: RTV SLO
Delo zaznamuje moč duha, ki je preplavljal krizne okoliščine 16. stoletja. Foto: RTV SLO
Faksimile prvega prevoda Svetega pisma
Faksimile je del zbirke Biblia Slavica. Foto: RTV SLO
Jurij Dalmatin: Biblija
Pod tri dele se je podpisal tudi Jurij Dalmatin, katerega prevod Biblije je izšel leta 1584. Foto: NUK

Zapleteno in dolgotrajno nastajanje faksimilov je pri koncu in v stari podobi je mogoče ponovno prebirati devet del prvih slovenskih prevodov Svetega pisma, ki so nastajali med letoma 1555 in 1582, torej še pred izdajo Dalmatinove Biblije (leta 1584).

Uvod in zaključek
Predstavitev faksimila, v katerem šest delov podpisuje Primož Trubar, tri pa Jurij Dalmatin, je uvod v julijski kongres biblicistov v Ljubljani in hkrati tudi sklepno dejanje v edinstveni mednarodni zbirki Biblia Slavica, ki je v 40 letih izdala faksimile najstarejših in najbolj ogroženih slovanskih in baltskih prevodov Svetega pisma. Zbirko izdaja nemška založba Ferdinand Schöningh.

Najlepši v zbirki
Po besedah urednice Majde Merše je projekt zahteval številna usklajevanja sodelavcev iz različnih inštitucij, veliko truda pa so vložili predvsem v pridobivanje kakovostnih posnetkov prvih natisov Trubarjevega prevoda posameznih delov Pavlovih pisem. Pri delu so si pomagali s primerki iz številnih tujih knjižnic, med katerimi je tudi Britanska knjižnica v Londonu. Urednik Jože Kraševec je pojasnil, da tisti, ki dobro poznajo Biblio Slavico, menijo, da so slovenske faksimile najlepše v zbirki. Knjigo je s spremno besedo pospremil predsednik države Janez Drnovšek.

Z znanstveniki iz pravoslavnega sveta
Kot poudarja Krašovec, je treba za to, da bodo naše prve knjige spet postale dostopne vsem krogom slovenske javnosti, potreben svetovni kongres biblicistov. Ta bo v Ljubljani potekal med 12. in 20 julijem, v tem času bo ponudil več kot 300 predavanj, svoj program pa bo predstavilo 30 založb.

Jože Krašovec, predsednik Mednarodne organizacije za študij Stare zaveze (International Organization for the Study of the Old Testament), je prepričan, da gre za zgodovinski dogodek, saj bo prvič gostil tudi znanstvenike iz pravoslavnega sveta. Slovenija pa bo tako postala prva slovanska država, ki bo na svojih tleh organizirala kongres biblicistov.