Foto:
Foto:
Pesmi pomenijo izbor iz tridesetletne pesniške bere Milana Jesiha; dodal pa jim je še nekaj novih pesmi. Foto: Emka

Z zbirko Neslišnost Blaža Lukana je Cankarjeva založba na knjižni trg poslala novo zbirko (naslovljeno, seveda, Poezija). Lukanov pesniški izraz o besedah urednika Zdravka Duše nadaljuje zgodbo o sodobnem svetu, ki opisuje "drobce, nanizane na hladnem ekranu". Avtorica spremne besede, Lucija Stepančič, je dejala, da v poeziji Blaža Lukana lirski subjekt prehaja v kozmične prostore in hkrati zabrisuje meje med mikro in makrokozmosi. V pesmih, zbranih v zbirki Neslišnost, se javljajo filmske, sanjske ali že skoraj pozabljene podobe, je še povedala Stepančičeva, ki je opozorila, da je Lukanova poezija lahka, a ne lahkotna.

Boemsko življenje v Pragi
Motive, vzete iz slikarskega sveta, verjetno lahko pripišemo ustvarjalnemu obdobju, ki ga je pesnik preživel kot sostanovalec nekega slikarja v Pragi. Kot zanimivost naj dodamo le še, da je bil prvotni naslov zbirke, ki je nastajala vrsto let, Hlinjeni soneti.

"Miniaturni" Milan Jesih
Milan Jesih, eden vodilnih sonetistov sodobne slovenske literature, je v okviru zbirke Miniaturka zbral pesmi iz zbirk Soneti, Soneti drugi in Jambi. Zdravko Duša je prepričan, da je Jesihova poezija že ponarodela, kar je skladno z zamislijo, da soneti izidejo v takšni izdaji, ki je namenjena najširšemu bralskemu občinstvu.

Veliki elizabetinski bard v novi opravi
In nenazadnje se je našel tudi prevajalec, ki se je bil pripravljen spopasti s skoraj neprevedljivo obliko angleškega soneta, napisanega v značilnem blank verzu. Po uveljavljenem Menartovem prevodu je k verzom velikega elizabetinca zdaj pristopil Srečko Fišer, ki je na novinarski konferenci dejal, da se je bolj kot formi posvečal pomenu. Sovretov nagrajenec Fišer je poudaril, da s svojim prevodom noče "razveljaviti" bralcem zelo ljubega Menartovega prevodnega sloga, angleškemu pesniku se je le želel približati s pomočjo formalno manj strogega verza, kot ga izkazujeta izvirnik in dozdajšnji slovenski prevodi.