V Literarnem večeru na našem Prvem programu predstavljamo angleško pisateljico Hilary Mantel in njeno trilogijo Wolf Hall. Prvi od treh delov bo letos izšel pri Cankarjevi založbi in bo hkrati tudi prvo delo te pisateljice v slovenskem jeziku. Brali bomo lahko zgodbe o šestih ženah kralja Henrika VIII., ki so sicer že večkrat opisane in posnete, Hilary Mantel pa se jih je v svoji trilogiji lotila po svoje: dogajanje je opisala z besedami glavnega snovalca dogajanja Thomasa Cromwella. Oddajo je pripravila prevajalka tega monumentalnega dela Dušanka Zabukovec.
Japonski pesnik in ameriški večni klasik
Iz Anglije pa v deželo vzhajajočega sonca. Dve milijardi svetlobnih let je naslov pesniške zbirke japonskega pesnika Shuntara Tanikawe, ki jo je poslovenil Iztok Ilc. O 89-letnem pesniku in prevajalcu je zapisal, da je "osrednja pesniška osebnost japonske literarne krajine 20. in 21. stoletja", in dodal, da se umetnik ukvarja z vsem, kar je na področju pisnega ustvarjanja mogoče, od številnih pesniških zbirk do stripov, slikanic za otroke in filmskih scenarijev. V na videz preprosti pesniški govorici piše o človeku, naravi, predmetnosti, Božjem, o resničnem in navideznem. Tudi zato je verjetno eden najbolj priljubljenih literarnih ustvarjalcev na Japonskem, pa tudi vsepovsod po svetu.
Sloviti ameriški pisatelj in pesnik Herman Melville (1819–1891) je širokemu krogu bralcev znan predvsem po svoji epski mojstrovini Moby Dick, pomemben segment njegovega opusa pa predstavlja tudi novelistika. V zbirki Kondor pri Mladinski knjigi so v knjižni izdaji izšle tri avtorjeve novele, med njimi tudi znamenita Bartleby, pisar. Zgodba z Wall Streeta, ki s skrivnostnim likom pisarja in njegovega pasivnega upora že desetletja spodbuja najrazličnejše interpretacije. Tudi pri nas je že pred knjižnim izidom doživela lep sprejem – med drugim je dramatizirana novela postala zmagovalna predstava 46. Borštnikovega srečanja 2011. Besedilo je prevedla Polona Glavan, slišite ga lahko v oddaji Izbrana proza.
Žlahtni angleški humor
V oddaji Humoreska tega tedna tokrat izpostavljamo angleški humor. Angleški pisatelj Pelham Grenville Wodehouse je napisal več kot 90 knjig, kakih 20 filmskih scenarijev in sodeloval pri več kot 30 odrskih delih. V svojih knjigah je humorno opisoval angleško gosposko socialno okolje edvardijanske dobe – pred začetkom prve svetovne vojne. Junaka večine njegovih knjig sta gospod Bertie Wooster in njegov bistroumni služabnik Jeeves, ki se od prve zgodbe, v kateri sta skupaj nastopila leta 1917, do zadnje, ki je izšla leta 1971, prav nič ne postarata. V oddaji boste slišali, kako si je pametnega služabnika Jeevesa izposodil grof Rowcestrski. Ta se pripravlja na poroko s svojo izbranko, a stara graščina, ki jo je podedoval, je potrebna obnove, obubožani plemič pa zanjo nima denarja – pa tudi službe ne. Odlomek iz knjige Pozvonite Jeevesu – izšla je leta 1954 – je prevedla Mateja Perpar.
Predanost ameriške rokerice in predstavitev brazilskega pisatelja
Oddaja Spomini, pisma, potopisi se tokrat posveča ameriški pesnici in pisateljici Patricii Lee Smith, ki je širši javnosti znana predvsem kot ikonična pank rokerica Patti Smith. Po svojem glasbenem prvencu Horses iz leta 1975 je izdala deset studijskih albumov in nekaj več kot dvajset knjig. Edinstveno delo v njenem opusu pa predstavlja za zdaj še neprevedena knjiga Predanost iz leta 2017. Ta zmes potopisa, proze in poezije namreč opisuje avtoričin kreativni proces na konkretnem primeru; vključuje potovanje in misli, ki so navdahnile pisanje kratke zgodbe, samo kratko zgodbo, epilog in priloženo slikovno gradivo s poti. Temu ustrezno je delo tudi členjeno na štiri poglavja z naslovi: Kako deluje um opisuje potovanje in navdih za delo, Predanost je kratka zgodba, Sanje niso sanje predstavlja epilog, Napisano na vlaku pa vključuje slikovno gradivo. Za oddajo smo izbrali odlomke iz prvega dela, ki se odvija med New Yorkom in Parizom, nato pa še odlomek iz tretjega dela s prizoriščem v Camusovi vili na jugu Francije.
Eden največjih in najbolj priljubljenih brazilskih pisateljev Jorge Amado je umrl pred 20 leti. Njegova dela so prevedena v 49 jezikov, pet romanov imamo tudi v slovenščini, med njimi: Viva Tereza, Pastirji noči, Gabrijela, kot nagelj in cimet, trilogija Katakombe svobode. Osrednje mesto v Amadovem zgodnjem delu ima kruta resničnost življenja preprostih Brazilcev sredi 20. stoletja. A kljub opisovanju tragike, njegove romane prevevata za Brazilce značilni vedrina in življenjska moč. Ob obletnici je Tadeja Šergan pripravila oddajo z odlomki iz njegovih del ter orisom njegove misli in življenjske poti.
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje