Predlogi
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Ana Žigo na Otoku prebiva že dobrih deset let, a se še vedno čudi temu, da zaprejo ceste in šole že, če zapade pet centimetrov snega.
Ana Žigo na Otoku prebiva že dobrih deset let, a se še vedno čudi temu, da zaprejo ceste in šole, če zapade pet centimetrov snega
Pred dobrim desetletjem je spoznala Angleža, ki se nikakor ni mogel navaditi na življenje na sončni strani Alp, zato sta se skupaj preselila v njemu bolj domači Grimsby, o katerem Ana Žigo pravi, da ima nadvse primerno ime (grim v angleščini pomeni mrk, mračen).
“Mislim, da se ni mogel navaditi naše birokracije. Angleži pa so tudi zelo ‘vroči’. Oni tudi zdaj, sredi zime, hodijo okoli v kratkih hlačah. V Ljubljani te bodo, če pozimi, ko je sneg, nosiš kratke hlače, čudno gledali. Ni ravno normalno.”
Pozneje se je z njim razšla, a ostala v Združenem kraljestvu: v Hullu je spoznala zdajšnjega partnerja in skupaj sta se pred dvema tednoma preselila v nekoliko bolj luksuzno viktorijansko mesto Harrogate.
“Edino, kar sem res prevzela angleškega, je ljubezen do konjev. Ko sem prišla v Grimsby, smo imeli konje in sem se naučila jahati in njihove dresure. Nekaj sem morala prevzeti. Alp ni, snega ni, s smučanja sem morala preklopiti na jahanje. /…/ Popularne so tudi konjske dirke. Jaz sem šla nekajkrat, ampak me to ne zanima. Glede na to, da sem se ukvarjala s konji, sem se naučila, da konj teče, ko ga je strah.”
Zanimivo “angleško izkušnjo” pa ima tudi s kačami:
“Imela sem stranko, ki je prišla v trgovino s pitonom. Z dejansko kačo okoli vratu. Bila je čisto umirjena kača in z njo se je sprehajala, kot sprehajamo pse.”
Ana Žigo na Otoku prebiva že dobrih deset let, a se še vedno čudi temu, da zaprejo ceste in šole že, če zapade pet centimetrov snega.
Ana Žigo na Otoku prebiva že dobrih deset let, a se še vedno čudi temu, da zaprejo ceste in šole, če zapade pet centimetrov snega
Pred dobrim desetletjem je spoznala Angleža, ki se nikakor ni mogel navaditi na življenje na sončni strani Alp, zato sta se skupaj preselila v njemu bolj domači Grimsby, o katerem Ana Žigo pravi, da ima nadvse primerno ime (grim v angleščini pomeni mrk, mračen).
“Mislim, da se ni mogel navaditi naše birokracije. Angleži pa so tudi zelo ‘vroči’. Oni tudi zdaj, sredi zime, hodijo okoli v kratkih hlačah. V Ljubljani te bodo, če pozimi, ko je sneg, nosiš kratke hlače, čudno gledali. Ni ravno normalno.”
Pozneje se je z njim razšla, a ostala v Združenem kraljestvu: v Hullu je spoznala zdajšnjega partnerja in skupaj sta se pred dvema tednoma preselila v nekoliko bolj luksuzno viktorijansko mesto Harrogate.
“Edino, kar sem res prevzela angleškega, je ljubezen do konjev. Ko sem prišla v Grimsby, smo imeli konje in sem se naučila jahati in njihove dresure. Nekaj sem morala prevzeti. Alp ni, snega ni, s smučanja sem morala preklopiti na jahanje. /…/ Popularne so tudi konjske dirke. Jaz sem šla nekajkrat, ampak me to ne zanima. Glede na to, da sem se ukvarjala s konji, sem se naučila, da konj teče, ko ga je strah.”
Zanimivo “angleško izkušnjo” pa ima tudi s kačami:
“Imela sem stranko, ki je prišla v trgovino s pitonom. Z dejansko kačo okoli vratu. Bila je čisto umirjena kača in z njo se je sprehajala, kot sprehajamo pse.”
Poklicali smo na morje. Kapitan Matej Rozman dobesedno živi na morju, trenutno se nahaja na Baltskem morju, kjer živi na 99 let stari dvojabornici.
Jernej Hercog živi v Dubaju, tam sta si oba z ženo našla službe. Dela predvsem z vodo, pravi pa, da se je bilo najtežje navaditi na tamkajšnji način dela.
Globalna vas je raziskovala Havaje. Tam živi Alja Žorž, bodoča doktorica arheologoje, ki si je zaradi raziskovanja havajskih jam prislužila vzdevek Cave Lady.
Aljaž Vesel se je pred petimi leti odločil za študij opernega petja v tujini, izbral je Zürich.
Rihard Sakelšek že dve leti živi v Bahrajnu, kjer so zdaj sredi praznovanja svetega meseca ramadana. To pomeni, da čez dan na javnih mestih ne smeš piti ali jesti, kršitve tudi kaznujejo, a se temu da privaditi, pravi Rihard.
Karmen Tomšič živi v Bolzanu, pozimi pa v Švici uči smučanje. Pravi, da ji mnogi rečejo kar sestrična od Tine Maze.
Tokrat smo poklicali v Austin, v ameriški Teksas, kjer živi bolj malo Slovencev. A med njimi je Manja Hossa.
Nina Delakorda živi blizu slovensko-avstrijske meje v Celovcu. Tam je nadzornica na gradbiščih, sodeluje tudi pri velikih gradbenih projektih, trenutno recimo nadzoruje gradnjo nove železniške proge med Gradcem in Celovcom.
Julijo Sardelić je v Firence pripeljala akademska kariera, všeč ji je predvsem toplo podnebje in oblična kava. Pravi, da mesto včasih deluje kar kot ameriška enklava.
Nadarjen slovenski kontrabasist mlajše generacije, ki je bil leta 2011 sprejet med slovite Dunajske filharmonike.
Maja Rutar Smedmark je v Älmhult na Švedskem prišla po velikem naključju. Älmhult je rodni kraj Ikee.
Staša Mlekuž v Kolombu živi že tri leta, preživlja se z delom v turizmu, ukvarja pa se tudi z organizacijo porok. Pravi, da se za poroko na Šri Lanki največkrat odločajo mladi avanturistični pari, ki si želijo majhen intimen obred.
Urška Leban živi v Varšavi, Poljake skuša prepričati, da so tudi slovenska vina komercialno zanimiva. S poljskim zdravstvenim sistemom ima tudi slabe izkušnje, ob porodu so ji skoraj zamenjali otroka.
Matija Krajnc že tri leta živi in dela na Nizozemskem. Pred kratkim se je preselil v mesto Den Bosch ('s-Hertogenbosch).
Neveljaven email naslov