Obvestila

Ni obvestil.

Obvestila so izklopljena . Vklopi.

Kazalo

Predlogi

Ni najdenih zadetkov.


Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

MMC RTV 365 Radio Televizija mojRTV × Menu

Marija Klobčar: Poslušaj štimo mojo

22.06.2020

Avtor recenzije: Iztok Ilich Bere Jure Franko

Ljubljana : Založba ZRC SAZU, 2020

Monografija Poslušajte štimo mojo Marije Klobčar, višje znanstvene sodelavke Glasbenonarodopisnega inštituta ZRC SAZU, predvsem raziskovalke ljudskega pesništva in delovanja potujočih pevcev in drugih pesemskih ustvarjalcev, prvič v tolikšnem obsegu osvetljuje njihovo delovanje in pomen na Slovenskem. Pojavu sledi od najstarejših srednjeveških virov do našega časa. Novost v primerjavi z dosedanjimi obravnavami te teme je predvsem avtoričino prepričanje, da je vitezom, kot so bili Žovneški, Gornjegrajski in gospod Ostrovrški, že v 13. in 14. stoletju mogoče pripisati, da so slovenščino na tedanji razvojni stopnji poznali in v nekaterih svojih stvaritvah tudi upoštevali in uporabljali.

Avtorica tudi meni, da je najvidnejša slovenska zgodovinska pesem Pegam in Lambergar bistveno starejša, kot je veljalo doslej. V pesmi je namreč mogoče prepoznati obračun, ki je sledil spopadu med obrambo Rudolfa Habsburškega in Otokarjem II. Přemislom leta 1278. Dolgoletno raziskovalno delo, poudarja, jo je kljub pomanjkanju virov pripeljalo do vrste novih spoznanj, ki se nanašajo »na različna obdobja in na različne družbene skupine potujočih pevcev, od nosilcev viteške kulture, ki razkrivajo vlogo slovenskega jezika v srednjem veku, do sejmarskih pevcev in prosjakov, pojasnjujejo pa tudi vlogo letakov po iznajdbi tiska in prehajanje obveščanja na druge medije«.

V 18. in 19. stoletju je ljudska pesniška in pripovedna ustvarjalnost z zapisovanjem in  prepisovanjem pa tudi s pomočjo časopisja doživela velik razmah. Avtorica posebej opozarja na pesnike, ki jih je vodila želja po ustvarjanju, mednje pa so sodili »umetniško nadarjeni godci oziroma igrci, na Koroškem imenovani bukovniki. V tem okolju pa je bil tudi prostor za ustvarjanje tistih posameznikov, ki so željo po prostosti izražali s pesmimi o svobodnih popotnikih. Med njimi so bili tudi duhovniki in ženske.« Takšno pesnikovanje je izhajalo iz svobode duha in je bilo »redko oprto na neposredna potovanja: nove prostore je ustvarjala sama pesem«. Iz tega nabora, še ugotavlja etnologinja in slavistka Marija Klobčar, so prišle v ljudsko izročilo predvsem pesmi o vinu in druženju ob njem.

Gradivo v monografiji Poslušaj štimo mojo je razdeljeno v štiri temeljne skupine. Prva izhaja iz želje po presežnem in je povezana s posebnim družbenim ali duhovnim poslanstvom njenih nosilcev. V tem okviru, meni avtorica, sledenje zgodovinskemu dogajanju »najprej izriše lik igrca, nosilca obrednih tradicij, povezanih z glasbo«.

V drugo skupino pesemskega sporočanja so uvrščene pesmi, ki so jih narekovale potrebe po obveščanju – v naših krajih predvsem opozarjanje na turške vpade od 16. stoletja naprej. Takrat je bila Ljubljana s prižiganjem kresov na okoliških vzpetinah pomembno obveščevalno središče za Srednjo Evropo.

V tretjo skupino sodijo pesmi, namenjene širjenju idej ali sporočil, s katerimi je bilo mogoče tudi zaslužiti, kar je veljalo zlasti za senzacionalne dogodke in posebne usode posameznikov. To so bile upesnjene novice o dogodkih, povezanih tako z grajsko gospodo kot s pripadniki nižjih družbenih slojev, ki so bili za svoje prestopke kaznovani, pozornosti pa so bili deležni tudi najrevnejši.

V četrto skupino so uvrščene pesmi o svetnikih, ki so jih zlagali učitelji, organisti in godci, bile pa so, kot pravi Klobčarjeva, pomemben del repertoarja tistih potujočih pevcev, ki jim je po ljudskem pravu pripadala miloščina, torej slepih in ljudi z drugimi telesnimi okvarami, ter najrevnejših. Ti so bili v ljudskih predstavah Bogu posebej blizu, kar ponazarja tudi izraz ubogi. Vojni invalidi so imeli celo pravico igranja na lajno, sukajoče orgle, kot so jim rekli, pri čimer za darove niso več prosili z molitvijo zlatih očenašev, miloščina pa je vse bolj postajala nagrada za igranje.

Ugotovitve Marije Klobčar o potujočih pevcih na Slovenskem so zanimive tudi v primerjavi s sorodno tradicijo pri drugih narodih. Dokazi, ki jih navaja, da so delovali tudi na naših tleh, tako spreminjajo razumevanje ustvarjalcev oziroma nosilcev ljudskega izročila. V nov premislek o 13. stoletju jih z umestitvijo pesmi Pegam in Lambergar v ta čas ponuja tudi slovenski historiografiji.

Več kot le vlogo likovne spremljave v knjigi Poslušajte štimo mojo imajo vključene ilustracije – od posnetkov panjskih končnic ter reprodukcije rokopisnih in natisnjenih objav do terenskih posnetkov Petra Nagliča in drugih fotografov.


Ocene

2005 epizod


Literarne, gledališke, glasbene in filmske ocene.

Marija Klobčar: Poslušaj štimo mojo

22.06.2020

Avtor recenzije: Iztok Ilich Bere Jure Franko

Ljubljana : Založba ZRC SAZU, 2020

Monografija Poslušajte štimo mojo Marije Klobčar, višje znanstvene sodelavke Glasbenonarodopisnega inštituta ZRC SAZU, predvsem raziskovalke ljudskega pesništva in delovanja potujočih pevcev in drugih pesemskih ustvarjalcev, prvič v tolikšnem obsegu osvetljuje njihovo delovanje in pomen na Slovenskem. Pojavu sledi od najstarejših srednjeveških virov do našega časa. Novost v primerjavi z dosedanjimi obravnavami te teme je predvsem avtoričino prepričanje, da je vitezom, kot so bili Žovneški, Gornjegrajski in gospod Ostrovrški, že v 13. in 14. stoletju mogoče pripisati, da so slovenščino na tedanji razvojni stopnji poznali in v nekaterih svojih stvaritvah tudi upoštevali in uporabljali.

Avtorica tudi meni, da je najvidnejša slovenska zgodovinska pesem Pegam in Lambergar bistveno starejša, kot je veljalo doslej. V pesmi je namreč mogoče prepoznati obračun, ki je sledil spopadu med obrambo Rudolfa Habsburškega in Otokarjem II. Přemislom leta 1278. Dolgoletno raziskovalno delo, poudarja, jo je kljub pomanjkanju virov pripeljalo do vrste novih spoznanj, ki se nanašajo »na različna obdobja in na različne družbene skupine potujočih pevcev, od nosilcev viteške kulture, ki razkrivajo vlogo slovenskega jezika v srednjem veku, do sejmarskih pevcev in prosjakov, pojasnjujejo pa tudi vlogo letakov po iznajdbi tiska in prehajanje obveščanja na druge medije«.

V 18. in 19. stoletju je ljudska pesniška in pripovedna ustvarjalnost z zapisovanjem in  prepisovanjem pa tudi s pomočjo časopisja doživela velik razmah. Avtorica posebej opozarja na pesnike, ki jih je vodila želja po ustvarjanju, mednje pa so sodili »umetniško nadarjeni godci oziroma igrci, na Koroškem imenovani bukovniki. V tem okolju pa je bil tudi prostor za ustvarjanje tistih posameznikov, ki so željo po prostosti izražali s pesmimi o svobodnih popotnikih. Med njimi so bili tudi duhovniki in ženske.« Takšno pesnikovanje je izhajalo iz svobode duha in je bilo »redko oprto na neposredna potovanja: nove prostore je ustvarjala sama pesem«. Iz tega nabora, še ugotavlja etnologinja in slavistka Marija Klobčar, so prišle v ljudsko izročilo predvsem pesmi o vinu in druženju ob njem.

Gradivo v monografiji Poslušaj štimo mojo je razdeljeno v štiri temeljne skupine. Prva izhaja iz želje po presežnem in je povezana s posebnim družbenim ali duhovnim poslanstvom njenih nosilcev. V tem okviru, meni avtorica, sledenje zgodovinskemu dogajanju »najprej izriše lik igrca, nosilca obrednih tradicij, povezanih z glasbo«.

V drugo skupino pesemskega sporočanja so uvrščene pesmi, ki so jih narekovale potrebe po obveščanju – v naših krajih predvsem opozarjanje na turške vpade od 16. stoletja naprej. Takrat je bila Ljubljana s prižiganjem kresov na okoliških vzpetinah pomembno obveščevalno središče za Srednjo Evropo.

V tretjo skupino sodijo pesmi, namenjene širjenju idej ali sporočil, s katerimi je bilo mogoče tudi zaslužiti, kar je veljalo zlasti za senzacionalne dogodke in posebne usode posameznikov. To so bile upesnjene novice o dogodkih, povezanih tako z grajsko gospodo kot s pripadniki nižjih družbenih slojev, ki so bili za svoje prestopke kaznovani, pozornosti pa so bili deležni tudi najrevnejši.

V četrto skupino so uvrščene pesmi o svetnikih, ki so jih zlagali učitelji, organisti in godci, bile pa so, kot pravi Klobčarjeva, pomemben del repertoarja tistih potujočih pevcev, ki jim je po ljudskem pravu pripadala miloščina, torej slepih in ljudi z drugimi telesnimi okvarami, ter najrevnejših. Ti so bili v ljudskih predstavah Bogu posebej blizu, kar ponazarja tudi izraz ubogi. Vojni invalidi so imeli celo pravico igranja na lajno, sukajoče orgle, kot so jim rekli, pri čimer za darove niso več prosili z molitvijo zlatih očenašev, miloščina pa je vse bolj postajala nagrada za igranje.

Ugotovitve Marije Klobčar o potujočih pevcih na Slovenskem so zanimive tudi v primerjavi s sorodno tradicijo pri drugih narodih. Dokazi, ki jih navaja, da so delovali tudi na naših tleh, tako spreminjajo razumevanje ustvarjalcev oziroma nosilcev ljudskega izročila. V nov premislek o 13. stoletju jih z umestitvijo pesmi Pegam in Lambergar v ta čas ponuja tudi slovenski historiografiji.

Več kot le vlogo likovne spremljave v knjigi Poslušajte štimo mojo imajo vključene ilustracije – od posnetkov panjskih končnic ter reprodukcije rokopisnih in natisnjenih objav do terenskih posnetkov Petra Nagliča in drugih fotografov.


06.06.2022

Jure Jakob: Učitelj gluhih, učenec nemih

Avtor recenzije: Marko Elsner Grošelj Bralca: Barbara Zupan in Jure Franko


06.06.2022

Nataša Skušek: Pasja sreča

Avtorica recenzije: Miša Gams Bralca: Barbara Zupan in Jure Franko


06.06.2022

Janko Messner - Solidarnost ob meji

Avtor recenzije: Milan Vogel Bralec: Jure Franko


06.06.2022

Vse povsod naenkrat

Koncept in elementi izvedbe zapleta se močno opirajo na kultno uspešnico Matrica, vendar Vse povsod naenkrat zapelje zgodbo v bistveno bolj bizarne smeri


04.06.2022

Lutkovno gledališče Ljubljana: Slišati morje

Predstava, ki izvablja čustva, nagovarja čutnost in blago zvoči v prostoru.


30.05.2022

Goran Vojnović: Zbiralec strahov

Avtorica recenzije: Marija Švajncer Bralca: Eva Longyka Marušič in Matjaž Romih


30.05.2022

Ana Svetel: Marmor

Avtorica recenzije: Tonja Jelen Bralca: Eva Longyka Marušič in Matjaž Romih


30.05.2022

Leon Marc: Katedrale, male in velike

Avtor recenzije: Robert Šabec Bralec: Aleksander Golja


30.05.2022

Victor Hugo: Triindevetdeset

Avtorica recenzije: Ana Geršak Bralca: Jasna Rodošek in Aleksander Golja


31.05.2022

Margaret Atwood: Penelopiada

SNG Drama Ljubljana in Festival Ljubljana / premiera: 29. maj 2022 Režija: Livija Pandur Prevajalec in avtor priredbe: Tibor Hrs Pandur Dramaturg: Tibor Hrs Pandur Scenograf: Sven Jonke Kostumograf: Leo Kulaš Svetovalka za gib: Sanja Nešković Peršin Glasba: Silence Oblikovanje svetlobe: Vesna Kolarec Glasbena vodja: Špela Ploj Peršuh Lektorica: Tatjana Stanič Asistentka dramaturga (študijsko): Brina Jenček Asistent kostumografa: Matic Veler Igrajo: Polona Juh, Sabina Kogovšek, Saša Pavlin Stošić, Gaja Filač, Ivana Percan Kodarin, Zala Hodnik, Urška Kastelic, Ana Plahutnik, Maria Shilkina Sinoči so na Peklenskem dvorišču ljubljanskih Križank premierno izvedli predstavo Penelopiada, uprizoritev drame ene najbolj uveljavljenih sodobnih pisateljic Margaret Atwood. Dramatizacija temelji na njenem istoimenskem romanu, kjer so v ospredje postavljeni lik Penelope in njenih dvanajst dekel, ki so v Homerjevem epu le bežno omenjene, v uprizoritvi Livije Pandur pa dobijo svoj polni subjektivni glas. Predstavo si je ogledal Rok Bozovičar. Foto: Aljoša Rebolj


30.05.2022

Margaret Atwood : Penelopiada

Sinoči so na Peklenskem dvorišču ljubljanskih Križank premierno izvedli predstavo Penelopiada, uprizoritev drame ene najbolj uveljavljenih sodobnih pisateljic Margaret Atwood. Dramatizacija temelji na njenem istoimenskem romanu, kjer so v ospredje postavljeni lik Penelope in njenih dvanajst dekel, ki so v Homerjevem epu le bežno omenjene, v uprizoritvi Livije Pandur pa dobijo svoj polni subjektivni glas.


28.05.2022

Premiera na Mali sceni MGL - Arthur Schnitzler: Samotna pot

Arthur Schnitzler: Samotna pot Der einsame Wag, 1904 Prva slovenska uprizoritev Ustvarjalci Prevajalka Amalija Maček Režiser in scenograf Dorian Šilec Petek Dramaturginja Eva Mahkovec Kostumografka Tina Bonča Avtor glasbe Laren Polič Zdravič Lektorica Maja Cerar Oblikovalec svetlobe Boštjan Kos Oblikovalec zvoka Matija Zajc Nastopajo Jaka Lah, Tjaša Železnik, Matej Puc, Uroš Smolej, Nina Rakovec, Klara Kuk k. g., Domen Novak k. g. S prvo slovensko uprizoritvijo drame Samotna pot avstrijskega avtorja Arthurja Schnitzlerja so na Mali sceni Mestnega gledališča ljubljanskega sklenili sezono. Besedilo iz leta 1904 je prevedla Amalija Maček. Režiral je Dorian Šilec Petek. Nekaj vtisov je strnila Staša Grahek. Foto: Peter Giodani


27.05.2022

Top Gun: Maverick

Literarne, gledališke, glasbene in filmske ocene.


27.05.2022

Antigona – Kako si upamo!

Literarne, gledališke, glasbene in filmske ocene.


27.05.2022

Kabaret Kaspar

Na velikem odru SNG Drame Ljubljana je bila premierno izvedena predstava Kabaret Kaspar hrvaške dramatičarke Tene Štivičić. Navdihnila jo je znana zgodba dečka Kasparja Hauserja, ki so ga v začetku 19. stoletja v Nemčiji našli v popolni izolaciji. Dramaturginja in prevajalka je Darja Dominkuš, pod režijo pa se podpisuje Marjan Nečak, ki Kasparja vidi predvsem kot metaforo današnje družbe.


23.05.2022

Jan Wagner: Avtoportret z rojem čebel

Avtorica recenzije: Petra Koršič Bralka: Maja Moll


23.05.2022

Irena Štaudohar: Fižolozofija

Avtor recenzije: Iztok Ilich Bralca: Maja Moll in Jure Franko


23.05.2022

Burhan Sönmez: Istanbul, Istanbul .

Avtorica recenzije: Miša Gams Bralca: Maja Moll in Jure Franko


23.05.2022

Dušan Šarotar: Zvezdna karta

Avtor recenzije: Matej Bogataj Bralec: Jure Franko


20.05.2022

Gaja Pöschl: Futura

Literarne, gledališke, glasbene in filmske ocene.


Stran 38 od 101
Prijavite se na e-novice

Prijavite se na e-novice

Neveljaven email naslov