Predlogi
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Teden dni nazaj je bil Darko Đurič pred finalnim nastopom na 50 metrov delfin že pripravljen, da se požene v vodo, a je pozabil sneti slušalke. Start je bil prekinjen.
Pred tednom dni je bil Darko Đurić pred finalnim nastopom na 50 metrov delfin že pripravljen, da se požene v vodo, a je pozabil sneti slušalke. Start je bil prekinjen.
Slovenski plavalec je takrat požel aplavz polne dvorane ob olimpijskem bazenu, pozneje pa povedal, da je poslušal brazilsko skupino Sepultura, ki ima tudi nekaj slovenskih korenin.
Plavalcu sicer tudi na njegovih drugih paraolimpijskih igrah ni bilo usojeno osvojiti medalje. V igri so bile desetinke, pa četrta in peta mesta. In včasih je treba nekaj narediti, da človeka spraviš v dobro voljo.
To, da je poslušal Sepulturo, se je z nadzvočno hitrostjo razširilo po brazilskih medijih. Menedžerji skupine Sepultura so pred dnevi navezali stik z menoj in dogovor je bil, da se pred zaključno prireditvijo dobimo v zaodrju kultne Marakane, kjer bi se Darko srečal s kitaristom skupine Andreasom Kisserjem, ki mu je pripadla otvoritvena točka.
Z veliko pomoči in dobre volje ljudi, ki so skrbeli in so bili odgovorni za prenos in izvedbo zaključne prireditve, smo prišli do dovoljenj v zelo kratkem času, dobro uro pred začetkom.
Darko je malce zardel ob snidenju z enim izmed svojih idolov, ki se je že pripravljal, da stopi na oder, malo sta pokramljala, si izmenjala darili – Darko je 48-letnemu kitaristu podaril svojo plavalno kapo, Andreas pa mu je izročil zgoščenke in cel kup majic.
Andreas Kisser, ki je glavni kitarist te brazilske skupine od leta 1980, si je zares želel spoznati Darka.
“Vse skupaj je prišlo zelo spontano, vsi so govorili o tem. Bilo je zelo smešno, ko sem pomislil, da se plavalec osredotoča na svoj nastop s pomočjo naše glasbe, ki je vse prej kot takšna, da bi lahko ostal osredotočen na kakšno stvar – bil sem presenečen in začuden. Vesel sem, da nam je uspelo navezati stik in da smo se srečali. Tu sem, da zaigram na zaključni slovesnosti in vesel sem, da smo se ujeli.”
Kisser se je želel srečati z Darkom Đurićem tudi zato, ker ima tudi sam slovenske korenine.
“Tudi slovensko kri imam, dedek in babica sta se v Brazilijo preselila leta 1949. Po drugi svetovni vojni sta si želela drugačnega življenja. Moja mati je bila rojena v Mariboru, ko je bila stara štiri leta, pa je tudi ona postala Brazilka. Še najbolj ji gre nemški jezik, če sem iskren, to je zaradi mojega očeta. Sam sem ves čas v stiku s svojimi bratranci in sestričnami v Mariboru in Ljubljani. S Sepulturo smo v Sloveniji kar nekajkrat igrali. Februarja gremo na evropsko turnejo in se zagotovo vidimo, lepo je spoznati nove prijatelje.”
Teden dni nazaj je bil Darko Đurič pred finalnim nastopom na 50 metrov delfin že pripravljen, da se požene v vodo, a je pozabil sneti slušalke. Start je bil prekinjen.
Pred tednom dni je bil Darko Đurić pred finalnim nastopom na 50 metrov delfin že pripravljen, da se požene v vodo, a je pozabil sneti slušalke. Start je bil prekinjen.
Slovenski plavalec je takrat požel aplavz polne dvorane ob olimpijskem bazenu, pozneje pa povedal, da je poslušal brazilsko skupino Sepultura, ki ima tudi nekaj slovenskih korenin.
Plavalcu sicer tudi na njegovih drugih paraolimpijskih igrah ni bilo usojeno osvojiti medalje. V igri so bile desetinke, pa četrta in peta mesta. In včasih je treba nekaj narediti, da človeka spraviš v dobro voljo.
To, da je poslušal Sepulturo, se je z nadzvočno hitrostjo razširilo po brazilskih medijih. Menedžerji skupine Sepultura so pred dnevi navezali stik z menoj in dogovor je bil, da se pred zaključno prireditvijo dobimo v zaodrju kultne Marakane, kjer bi se Darko srečal s kitaristom skupine Andreasom Kisserjem, ki mu je pripadla otvoritvena točka.
Z veliko pomoči in dobre volje ljudi, ki so skrbeli in so bili odgovorni za prenos in izvedbo zaključne prireditve, smo prišli do dovoljenj v zelo kratkem času, dobro uro pred začetkom.
Darko je malce zardel ob snidenju z enim izmed svojih idolov, ki se je že pripravljal, da stopi na oder, malo sta pokramljala, si izmenjala darili – Darko je 48-letnemu kitaristu podaril svojo plavalno kapo, Andreas pa mu je izročil zgoščenke in cel kup majic.
Andreas Kisser, ki je glavni kitarist te brazilske skupine od leta 1980, si je zares želel spoznati Darka.
“Vse skupaj je prišlo zelo spontano, vsi so govorili o tem. Bilo je zelo smešno, ko sem pomislil, da se plavalec osredotoča na svoj nastop s pomočjo naše glasbe, ki je vse prej kot takšna, da bi lahko ostal osredotočen na kakšno stvar – bil sem presenečen in začuden. Vesel sem, da nam je uspelo navezati stik in da smo se srečali. Tu sem, da zaigram na zaključni slovesnosti in vesel sem, da smo se ujeli.”
Kisser se je želel srečati z Darkom Đurićem tudi zato, ker ima tudi sam slovenske korenine.
“Tudi slovensko kri imam, dedek in babica sta se v Brazilijo preselila leta 1949. Po drugi svetovni vojni sta si želela drugačnega življenja. Moja mati je bila rojena v Mariboru, ko je bila stara štiri leta, pa je tudi ona postala Brazilka. Še najbolj ji gre nemški jezik, če sem iskren, to je zaradi mojega očeta. Sam sem ves čas v stiku s svojimi bratranci in sestričnami v Mariboru in Ljubljani. S Sepulturo smo v Sloveniji kar nekajkrat igrali. Februarja gremo na evropsko turnejo in se zagotovo vidimo, lepo je spoznati nove prijatelje.”
Športni reporterji s poslušalci delijo svoja doživetja s prizorišč doma in po svetu. Jutranja športna zgodba se ne dotika nujno samo tekmovanja samega, raje pokukamo še v zakulisje tekmovanj.
Slovenska reprezentanca je začela kvalifikacije za evropsko prvenstvo s tekmo v Izraelu. O prvi tekmi po vrnitvi Matjaža Keka na selektorsko mesto slovenske reprezentance v jutranji športni zgodbi razmišlja Boštjan Janežič.
Ob začetku finala svetovnega pokala v smučarskih skokih v jutranji športni zgodbi ponudimo pogled na 50 let letalnice bratov Gorišek.
Začenjajo se kvalifikacije za nogometno Evropsko prvenstvo. Slovenska reprezentanca bo prvo tekmo odigrala v Izraelu. Ob začetku novega nogometnega cilka jutranji športni utrinek iz Izraela pošilja Boštjan Janežič.
Pred 70 leti so športni radijski zanesenjaki ustanovili športno redakcijo Radia Slovenija. V 70-tih letih smo z vami delili lepe in težke trenutke slovenskega športa. V spominu pa ostajajo predvsem lepi, nepozabni spomini na slovenske športne vrhunce. Ob 70-letnici našega športnega uredništva je športno zgodbo pripravil Franci Pavšer.
Končano je še zadnje zimsko svetovno prvenstvo v letu 2019. Biatlonci in biatlonke so se merili v Oestersundu; vtise je v jutranjo športno zgodbo strnil Aljaž Golčer.
V Stožicah sta se na domačem nogometnem prvenstvu pomerila Olimpija in Maribor. Mariborčani si tlakujejo pot k novemu naslovu, kakšen vpliv na končni razplet ima včerajšnji derbi, pa bo v jutranji športni zgodbi razložil Boštjan Janežič.
Na svetovnem prvenstvu v biatlonu v Oestersundu je pred tekmovalci še zadnji konec tedna, med katerim bodo tekmovali za naslove svetovnih prvakov. Utrip biatlonskega vrveža na Švedskem bo v jutranji športni zgodbi opisal Aljaž Golčer.
Alpski smučarji in smučarke sezono končujejo v Andori. Podeljeni so mali kristalni globusi v hitrih disciplinah, v tehničnih visoke uvrstitve konec tedna lovijo tudi slovenski smučarji. Jutranjo športno zgodbo je pripravil Igor Tominec.
Biatlonci so na svetovnem prvenstvu opravili s posamično tekmo na 20 kilometrov, ki je bila znova osrednji cilj sezone najuspešnejšega slovenskega tekmovalca Jakova Faka. V jutranji športni zgodbi Aljaž Golčer prepleta cilje in izplen slovenske biatlonske reprezentance.
V nogometni Ligi prvakov so na sporedu povratne tekme osmine finala. Jan Oblak je z Atleticom iz Madrida gostoval v Torinu pri Juventusu. V jutru na Valu 202 postrežemo z zgodbo s prizorišča.
Kolesarska sezona se je preselila v Evropo z dirkama od Tirenskega do Jadranskega morja in Pariz Nica se začenja serija večetapnih dirk. Jutranja športna zgodba kolesarski sezoni na pot.
Alpski smučarji so se pred finalom Svetovnega pokala v Andori pomerili na veleslalomu in slalomu v Kranjski Gori. Domači tekmi za Svetovni pokal vzame v prerez radijska ekipa iz Kranjske Gore.
Smučarji skakalci in skakalke so na norveški turneji. Moški del Svetovnega pokala je zdaj že ustaljeno na štirih norveških skakalnicah pred finalom v Planici, ženski se bo prvič pomeril na treh velikih skakalnicah v Oslu, Lillehamerju in Trondheimu.
Alpski smučarji so v Kranjski Gori na tradiconalnem tekmovanju za pokal Vitranc. Z visokimi pričakovanji domače tekme Svetovnega pokala začenjajo tudi slovenski reprezentanti. V jutranji športni zgodbi jih oriše Igor Tominec.
Športni reporterji s poslušalci delijo svoja doživetja s prizorišč doma in po svetu. Jutranja športna zgodba se ne dotika nujno samo tekmovanja samega, raje pokukamo še v zakulisje tekmovanj.
Slovenski nastopi v evropskih odbojkarskih pokalih se bodo končali v pokalu izzivalk. Goričanke so lovile nastop v finalu tega pokala ob enem največjih uspehov slovenske ženske klubske odbojke.
V nogometni Ligi prvakov so se začele povratne tekme osmine finala, po katerih bo znanih osem klubov, ki bodo ohranjali upanje v končno zmago. V jutranji športni zgodbi vam bomo ponudili vpogled v evropski nogomet.
Športni reporterji s poslušalci delijo svoja doživetja s prizorišč doma in po svetu. Jutranja športna zgodba se ne dotika nujno samo tekmovanja samega, raje pokukamo še v zakulisje tekmovanj.
V Seefeldu se je v nedeljo končalo Svetovno prvenstvo nordijskih smučarjev. Vrhunce, zanimivosti in slovenski izkupiček v jutranjo športno zgodbo preplete Boštjan Reberšak.
Neveljaven email naslov