Ime novega japonskega cesarskega obdobja Reiwa – lepa harmonija – je lahko tudi moto odnosov EU-ja in Japonske, je poudaril predsednik Evropskega sveta Donald Tusk.

Japonski premier Šinzo Abe, predsednik Evropskega sveta Donald Tusk in predsednik Evropske komisije Jean Claude Juncker na novinarski konferenci v Bruslju. Foto: EPA
Japonski premier Šinzo Abe, predsednik Evropskega sveta Donald Tusk in predsednik Evropske komisije Jean Claude Juncker na novinarski konferenci v Bruslju. Foto: EPA

Vrh skupine G20 konec junija v Osaki
Japonski premier Šinzo Abe je prišel v Bruselj po obiskih v Italiji in Franciji ter srečanju z voditelji višegrajske četverice v Bratislavi. Po vrhu z EU-jem pa bo odpotoval v Washington in Kanado. Osemdnevna turneja po Evropi in Severni Ameriki je del intenzivnih priprav na vrh skupine G20, ki bo 28. in 29. junija v Osaki.

Multilateralizem EU-ja in Japonske kot protiutež izolacionistični politiki Trumpa
Priprave na vrh v Osaki so bile tudi rdeča nit tokratnega vrha EU-ja in Japonske. Za protiutež izolacionistični politiki ameriškega predsednika Donalda Trumpa po načelu Najprej Amerika sta partnerici pričakovano znova potrdili zavezanost multilateralizmu. "Še naprej bomo sodelovali v podporo učinkovitemu multilateralizmu, demokraciji, človekovim pravicam in mednarodni ureditvi na temelju skupnih pravil z ZN-om v njenem jedru," piše v skupni izjavi vrha EU-ja in Japonske.

Vrh G20 v Osaki bo posredoval odločno sporočilo v podporo prosti trgovini, je zatrdil Abe. Tusk pa je obljubil, da bo EU storil vse za uspeh vrha v Osaki in da današnje srečanje potrjuje, da si bosta partnerici ostali zvesti. Voditelji so se zavzeli za reformo Svetovne trgovinske organizacije (WTO) in sodelovanje pri zagotavljanju ustreznega delovanja njenega pritožbenega organa. ZDA sicer onemogočajo imenovanja v pritožbeni organ, kar hromi celotno organizacijo.

EU in Japonska naj se ne bi strinjala glede načina odprave blokade pritožbenega organa, a v Bruslju poudarjajo, da se partnerici strinjata o načelu in da v EU še preučujejo nedavni japonski predlog za dosego tega cilja.
Če ta kriza ne bo rešena, obstaja tveganje, da pritožbeni organ do konca leta postane neuporaben, opozarjajo v Bruslju. Predsednik združenja evropskih gospodarskih zbornic Eurochambres Christoph Leitl pa je pred kratkim v pogovoru z STA-jem opozoril, da z ameriško blokado WTO ne more preživeti.

Pomembne teme vrha so bile tudi izmenjava podatkov in digitalizacija, konkretno Abejeva pobuda o "prostem toku podatkov z zaupanjem" in načrt za sprožitev procesa v Osaki glede mednarodne ureditve na področju e-trgovine, ter krepitev sodelovanja na področju povezljivosti, ki je pomembno zlasti v kontekstu kitajske pobude nove svilne poti – En pas, ena pot.

Tudi Abe upa, da ne bo brexita brez dogovora
Za Japonsko, ki ima več kot polovico tujih neposrednih naložb po Evropi v Združenem kraljestvu, je izjemno pomembno tudi dogajanje v povezavi z brexitom. "Na vsak način se je treba izogniti brexitu brez dogovora," je danes v Bruslju poudaril Abe in izrazil upanje, da bo proces izstopa Britanije iz unije tekel gladko.

V Bruslju sicer poudarjajo, da se je z uveljavitvijo trgovinskega sporazuma februarja letos začela nova era bistveno kakovostnejših odnosov med stranema. Trenutno za 91 odstotkov izvoza EU-ja na Japonsko veljajo ničelne uvozne carine. Ko bo sporazum v celoti uveljavljen, pa bo odpravljenih 97 odstotkov uvoznih carin.

Največje odprto trgovinsko območje na svetu
Trgovinski sporazum EU-ja in Japonske ustvarja največje odprto trgovinsko območje na svetu s 630 milijoni ljudi. Sporazum naj bi po bruseljskih ocenah evropskim izvoznikom na Japonsko prihranil milijardo evrov letno. Podjetja v EU-ju so lani na Japonsko izvozila za 64,7 milijarde evrov blaga, leto pred tem pa za 34,7 milijarde evrov storitev.