S pogodbo bi Asfinag Darsu dobavil izvorno razpisno dokumentacijo v nemškem jeziku, dobili bi tudi prevedeno razpisno dokumentacijo in svetovanje. Strokovnjaki se sprašujejo, zakaj je Dars za pridobitev tega, sicer javno objavljenega dokumenta, odštel toliko denarja.
"Če bi iskali to dokumentacijo, nekakšno matrico načrta, da bi videli, kako je strukturirana, kako so ubesedene tehnične in funkcionalne zahteve, bi jo tudi našli. Vodstvi obeh podjetij sta imeli in še imata tesne stike," je opozoril Michael Bibaritsch, nekdanji svetovalec Darsa in strokovnjak za cestninjenje.
Z Darsa so za TV Slovenija sporočili, da so prejeli razpisno dokumentacijo, ki je bila v Avstriji uporabljena za njihov razpis. Na Darsu so celotno dokumentacijo pregledali in pri pripravi domačega javnega razpisa upoštevali dele, ki so bili smiselni za slovenski primer, predvsem del, ki se nanaša na tehnične značilnosti.
"Ko preberete razpisno dokumentacijo, je to komaj razvidno. Preprosto nerazvidno je, saj ne vidim, da bi se v razpisu Darsa ponovile katere koli tehnični ali funkcionalne zahteve iz Asfinagove ponudbe," je še pojasnil Bibaritsch.
Z Darsa so sporočili tudi, da so v sklopu pogodbe sodelovali tudi z ekipo Asfinagovih strokovnjakov, ki ima znanje in izkušnje pri vzpostavitvi elektronske vinjete.
"Drugače je, če razpis pripravijo strokovnjaki ali manj usposobljeni ljudje. Pričakoval bi, da bi uporabili znanje Asfinaga, vendar ga očitno niso," je prepričan Bibaritsch, ki meni, da bi skupina strokovnjakov Darsu lahko pomagala sestaviti razpis, ki bi v celoti ustrezal slovenskim potrebam za deset do 20 odstotkov zneska, ki so ga plačali Asfinagu.
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje