Založba Kontra iz Zagreba je v prevodu Ksenije Habek objavila kratkoprozno zbirko U svojem dvorištu (Na svojem dvorišču, 2003), dunajska založba Zaglossus pa v prevodu Andreja Lebna zbirko Farbfernsehen und sterben (Vzporednice, 2006).
Za zbirko Vzporednice je Tratnikova leta 2007 prejela nagrado Prešernovega sklada za literaturo. Knjiga govori o trku dveh svetov, dveh nezdružljivih interpretacij sveta: otroške in odrasle logike, na čemer v veliki meri temelji tudi večplastnost samega dela, so takrat zapisali v utemeljitev nagrade. Prevod Vzporednic, ki so ga naslovili Farbfernsehen und sterben, je njen tretji prevod v nemški jezik.
Sicer pa je kratke zgodbe Suzane Tratnik (1963) najti v več kot 15 jezikih, med drugim v albanščini, angleščini, bolgarščini, češčini, japonščini, litovščini, madžarščini, makedonščini, nizozemščini, poljščini, romunščini, srbščini in španščini.
Naslov, ki bi ga bilo težko prevesti
Tratnikova je do zdaj izdala pet zbirk kratkih zgodb, dva romana, monodramo in radijsko igro. Lani je izdala knjigo za otroke Zafuškana Ganca (2010).
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje