Novico o nagradi, ki je vredna 10.000 evrov, so sporočili iz Mohorjeve družbe Celovec, kjer je izšel slovenski prevod njegove knjige Odvečni človek. Kot so zapisali, omenjena knjiga prepričljivo spregovori o njegovi angažirani literaturi, v njej pa pisatelj zavzame jasno stališče o človekovem dostojanstvu in aktualnih dilemah družbe.
Prevodi v več kot 30 jezikov
Trojanowu je pisateljski prodor uspel leta 2006 z romanom Zbiralec svetov, ki je preveden v več kot 30 jezikov. Poleg dela Zbiralec svetov, ki ga je leta 2015 poslovenil Brane Čop, in eseja Odvečni človek v prevodu Ane Jasmine Oseban je v slovenščini dostopen še njegov roman o uničevanju našega planeta Tajanje v prevodu Mojce Kranjc.
V Sofiji leta 1965 rojeni Trojanow je pri starosti šestih let s starši emigriral v Zvezno republiko Nemčijo. Po štirih letih osnovnega šolanja v Nemčiji je pisatelj s presledki do leta 1984 živel v Nairobiju, kjer je maturiral, nato se je preselil v Pariz.
Pozneje je v Münchnu študiral pravo in etnologijo ter havarijo (poškodbe prevoznih sredstev, zlasti ladij). Leta 1989 je študij prekinil in ustanovil založbi, specializirani za afriško literaturo. Trenutno živi in ustvarja na Dunaju.
Prihaja še vileniška lovorika
Trojanowa bodo torej ovenčali tudi na letošnjem festivalu Vilenica, ki bo potekal od 4. do 9. septembra, v tem letu s temo Pisati in preživeti. Ob vesti, da je tokratni vileniški nagrajenec, je dejal: "Nagrada vilenica mi pomeni veliko, saj je mednarodna in seznam nagrajencev je neverjeten, kakor bi šlo za alternativno Nobelovo nagrado. Tu je toliko pisateljev, ki jih občudujem, na primer Dževad Karahasan in David Albahari."
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje