Priznanja, ki jih za najboljša mladinska dela podeljuje Pionirska, center za mladinsko književnost in knjižničarstvo, so podelili v Cankarjevem domu v okviru knjižnega sejma.
Slikanica Ropotarna, ki je izšla pri založbi Miš, je prejela zlato hruško v kategoriji slovenska mladinska izvirna leposlovna knjiga, delo Vroči novi svet, ki je izšlo pri Cankarjevi založbi, pa so razglasili za najboljšo slovensko mladinsko poučno knjigo.
Vojna pošasti v prevodu Andreja Hitija Ožingerja in Zgodbe iz Zemljemorja v prevodu Dušana Ogrizka pa sta si letos delili priznanje za najboljšo mladinsko prevedeno knjigo. Obe je izdala Mladinska knjiga.
"Ko bom dal državi 80 odstotkov honorarja, bom res varen"
Slavnostni govornik Boštjan Gorenc - Pižama je spregovoril o nezavidljivem položaju slovenskih prevajalcev. Med drugim je dejal, "da se bo počutil izjemno varnega, ko bo državi namenil 80 odstotkov svojega honorarja". "Takrat bom tako varen, da bom lahko sredi noči šel skozi Rakovo Jelšo in vpil 'Vsi ste reve!'," je poudaril. Opozoril je tudi na nesoglasja med literati, prevajalci in lektorji glede knjižne slovenščine, kar pa je po njegovem mnenju precej manjši problem, kot je izdajanje knjig, ki jih ni videlo lektorsko oko.
Zbrane v polni Kosovelovi dvorani je nagovoril tudi državni sekretar na ministrstvu za kulturo Aleš Črnič, ki je pozdravil priznanje zlata hruška. To je po njegovem mnenju zanesljiv, ažuren in dobrodošel vodnik po mladinski literaturi.
Prireditev sta povezovala igralca Tina Janežič in Damjan Trbovc, za umetniški program pa so poskrbeli ekvilibrist Blaž Branc, skupina Cirkokrog in tolkalist Issiaka Sanou.
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje