Cater je pogumno sprejel izziv, da bo na dvojezičnem gledališkem festivalu v Swansei vlogo Hamleta odigral tako v angleškem kot tudi v valižanskem jeziku. Igralec naj bi en večer nastopil v angleški, drugi večer pa v valižanski izvedbi znamenitega Shakespearjevega dela. Po 5 tednih "lomljenja jezika" pa je igralec, ki seveda ne govori valižansko, obupal in vlogo prepustil kolegu iz Walesa.
Tako težek valižanski jezikRežiser Michael Bogdanov Caterja ne obtožuje in priznava, da si ni mislil, da se Angleži tako težko naučijo valižanske izgovorjave. Wayne Cater je povedal, da se zaradi spodletelega podviga ne počuti kot popolna izguba in da si bo z veseljem ogledal predstavo, v kateri bo glavno vlogo odigral Valižan Gareth Bale.
Pravzaprav dve predstavi
Edina težava pri učenju obeh vlog pa ni bila le izgovorjava. Po besedah režiserja Bogdanova je Gareth Miles, prevajalec scenarija v valižanski jezik, tudi rahlo spremenil prizore. Zato bi se moral Cater ne le naučiti dveh besedil, ampak bi moral naštudirati tudi dve povsem različni predstavi.
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje