Obvestila

Ni obvestil.

Obvestila so izklopljena . Vklopi.

Kazalo

Predlogi

Ni najdenih zadetkov.


Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

MMC RTV 365 Radio Televizija mojRTV × Menu

Ivo Svetina: Iz kitajskega zvezka 2013

28.01.2019

Avtorica recenzije: Stanislava Chrobaková Repar Bereta Alenka Resman Langus in Jure Franko.

Ljubljana : Književno društvo Hiša poezije, 2018

Ko se pesnik dokoplje do dvomestne številke izdanih zbirk in jih ni več mogoče preprosto poimensko nanizati, že postane živi klasik. Ivo Svetina in njegova 32. pesniška zbirka Iz kitajskega zvezka 2013 izpolnjujeta še druge kazalce, ki to nagajivo misel potrjujejo. Zbirka je izšla z večletno zamudo, v letu, ko je pesnik in dramatik dopolnil okroglih sedemdeset let, napaja se iz doživetij, vezanih na njegovo udeležbo na pesniškem festivalu na Kitajskem, ter izpostavlja tematike, ki so obvezen arzenal klasikov: poezija, življenje, smrt in ljubezen. Pravzaprav jih na novo ocenjuje v bolj poduhovljenem smislu, zabrede v kar nekaj kulturnih referenc in simbolnih vsebin, izda tudi nekaj (ne presenetljivih) moških slabosti oz. radosti in, posledično, mučnih izpraševanj vesti. Ponudi snopič ideoloških in političnih povezav, tudi prepričanj lirskega subjekta, ki ga avtor pretirano ne stilizira in ne oddaljuje od svoje osebe, saj se ta lirski junak nenehno sklicuje na svojo življenjsko zgodbo, ki že postaja del zgodovine … In vse to postavi na planetarni zemljevid, na katerem se soočata (Daljni) Vzhod in Zahod, civilizaciji, ki sta se v določenem kulturnem »spopadu« znašli že na začetku Svetinove pesniške poti, v času neoavangard, konceptualizma in ekscentričnih provokacij bitniškega gibanja, ki se je v srednjo in jugovzhodno Evropo naselilo z generacijskim zamikom.

Da bi bolje ujeli ta masivni, a (zaradi drugih, preštevilnih dogodkov različnih vrst in značajev) vendarle razpadajoči pomenski okvir umetnikovega vseživljenjskega časa in delovanja, ne bi bilo odveč, če bi si ogledali televizijski dokumentarec Vse je enkrat prvič, ki so ga  predvajali tudi na 34. Slovenskem knjižnem sejmu v dokaj prazni dvorani Cankarjevega doma. Res drži, da „avtentičnost dokumentarnih posnetkov nosi s seboj čar minljivosti“, kot so zapisali na portalu RTV4; mlajši si Svetino ogledajo takšnega, kot ga niso poznali, starejši pravzaprav opazijo, da je njegova struna vedno ista: angažirana v svoji skrajni napetosti včasih tudi nezdružljivih protislovij. Težko je delati revolucijo (danes evolucijo) znotraj sistema, čeprav tisti najbolj zagnani in čisti izmed nas, morda zaradi svojih utopičnih sanj?, ravno to počnejo: učlovečujejo red. Vseeno ali s subverzijo ali s sistemsko pretenzijo, najbolj pogosto z obojim. (Rezultate njihovega početja zdaj pustimo pri miru.)

Ko po tej »učni uri« (pre)beremo, kaj se je Svetini zapisalo točno na sredi med njegovim 60. in 70. letom, izvemo še kaj več in se naš zorni kot neizogibno spremeni … Zbirka, v določenem smislu skorajda klišejska izpoved »klasika«, ne bi toliko »vžgala«, če je ne bi združili z javno sliko, ki o njenem avtorju pravzaprav prevladuje. Ravno tu se namreč začne človeško morda niti ne toliko radostna kot pesniško učinkovita problematizacija tematik, s katerimi avtor prihaja. Predvsem se zgosti (in obenem odpre) vsa teža dobro zastavljene pesniške oporoke, ki se je oglašala že iz omenjenega dokumentarca, čeprav bolj podtalno, morda zaradi močnejše vpetosti filmskega portreta v družbene silnice. A v primerjavi s filmsko umetnostjo poezija (ne njena družbena manifestacija!) za vedno ostane prej intimna kot javna beseda, torej: osebno zajamčena in domišljijsko polna, ne pa toliko transparentna in politično dejavna.

V tem »medprostoru« za vse in nikogar je vzklilo pesniško seme, ki klasika naredi ne le živečega, temveč živega, aktualnega, še vedno budnega in, obvezno, tudi »malo čudnega« (sicer bi ga sistem že zdavnaj pogoltnil in prevzgojil v oportunista). Neprekinjena budnost in rahločutnost sta »krivi« za to, da Ivo Svetina v Kitajskem zvezku spodbija vse t. i. univerzalne vrednote tako Vzhoda kot Zahoda: vero, logocentrizem, (slepi) kolektivizem, (pretirani) individualizem, (institucionalizirani) odpor do institucij, (ponotranjeni) smisel za red in disciplino, brezpogojno ljubezen (oz. stalne družinske vezi), erotično ljubezen (preoblečeno v muho enodnevnico), tako pravično kot nepravično smrt (svojega časa), (ozaveščeno) angažiranost v družbenem smislu in njene posledice, (neozaveščeno) lebdenje v zraku in njene posledice, domoljubje in svetovljanstvo (če drugo drugemu stojita nasproti) itd. Ključno simbolno vlogo pri tem ima streha sveta, ki jo Svetinov protagonist gradi skupaj z drugimi (pesniki), seveda ravno v podnožju Tibeta. »Iskrivost zraka«, »golo nebo« in nedoumljiva »spremenljivost oblakov«, ki plavajo po njem, mu pomenijo globino niča oz. jasnino praznine, iz katere izvira vse, kar smo.

Nič manj značilni niso namigi na sam kulturni vrh vseh tradicij, poosebljen v velikih imenih od Konfucija prek Lao Ceja in Hafiza do Sokrata, Vergila in Mallarmeja, ki se na koncu vendarle srečujejo v istem sporočilu za človeka, prebivalca katerekoli celine: Če nas individualna odgovornost, oz. vest, in svobodna misel ne vodi (po svetlikajoči vodi ali zračni praznini), potem smo sužnji kompromisov in vedno bolj jeklenih družbenih dogovorov, v katere smo ujeti kot ptiči ali ribe v nastavljeno mrežo. Celo ljubezen bi morala ostati le v srcu, kvečjemu samo še presajena v glavo, kajti drugega bitja se ne moreš polastiti, reka (žila življenja) mora teči svobodno, za vse enako. Neokrnjen, avtentičen »dotik z bitnostjo« in spoznanje »jaz sam sem pot« (22) sta v nekem smislu identično izročilo, čeprav sta prispeli iz različnih svetovnih strani, globin različnih tisočletij in različnih kulturnih, filozofskih ter verskih okrožij.

Seveda je danes ta »pot poti« za zahodnega človeka daljša, bolj naporna, najbrž tudi bolj boleča, zlasti če je pri sebi desetletja (in stoletja) gojil prepričanje, da on sam zna biti sila, ki premika reke in gorovja. Iztek Svetinove zbirke (reke življenja) lahko izpade različno, saj se v njej prepleta več naravnih mitologij, osebnih spoznanj, npr. o »pritlikavem življenju tu na Viču« (66) in samožrtvovanju pastirja, ter umetnih arhetipov oz. pomenskih matric, ki ukalupljajo. V njej lahko zapademo v stereotip pesnika in večne deklice, v poveličevalno prikazovanje pesniških moči in kreposti ali pa v povzdigovanje eksotičnih krajev in tamkajšnjih miselnih dognanj v primerjavi z zahodno samopromocijo, celo v samopomilovanje, v katero se spreobrača vsak ego-utrip …

Takšni stereotipni pomenski izteki pa so korigirani in vse bolj pesniško nadgrajevani, kar opazimo šele s premikanjem proti koncu zbirke … ja, tudi v maternici besede in vsega stvarstva, ki v tej poeziji nekje na obrobju ves čas »utripa v popadkih« kljub temu, da se nam splača použiti svojo Mater (58) – vsaj tako mislimo in tudi delamo. Ta ljubimec in hkrati starec, učenec in Mojster, tujec in domačin, bahavec in skromnež, strastnež in odklonilec želje, sin sinovski in brat (a nikdar privilegiran oče, ki bi svet zamejeval!) se namreč od verzov, ki valujejo in se dvigajo na osnovi »moških naložb« (H. Cixous), za konec povzpne »po neskončnem stopnišču k Imenu« (60), ki je, kot ugotavljamo skupaj s pesnikom, Njeno ime (67). Njej, ki je ni (več) in ki je ‘še ni poznal’ (kot piše v posvetilu zbirke), čeprav je morala zoreti skozi poniževanje s strani večnega gospodarja ter polaščanja brez primere, da bi jo na koncu prepoznali (in bi se tudi sama prepoznala) v mirnem razodetju za Drugega; hja, za njega kot iskalca večne resnice. Ta pesnikov sprehod v svobodo (46) lahko sprejmemo tudi kot prehod iz moške v žensko diskurzivnost sveta, neštetokrat pomnoženega v enem samem človeku.


Ocene

2005 epizod


Literarne, gledališke, glasbene in filmske ocene.

Ivo Svetina: Iz kitajskega zvezka 2013

28.01.2019

Avtorica recenzije: Stanislava Chrobaková Repar Bereta Alenka Resman Langus in Jure Franko.

Ljubljana : Književno društvo Hiša poezije, 2018

Ko se pesnik dokoplje do dvomestne številke izdanih zbirk in jih ni več mogoče preprosto poimensko nanizati, že postane živi klasik. Ivo Svetina in njegova 32. pesniška zbirka Iz kitajskega zvezka 2013 izpolnjujeta še druge kazalce, ki to nagajivo misel potrjujejo. Zbirka je izšla z večletno zamudo, v letu, ko je pesnik in dramatik dopolnil okroglih sedemdeset let, napaja se iz doživetij, vezanih na njegovo udeležbo na pesniškem festivalu na Kitajskem, ter izpostavlja tematike, ki so obvezen arzenal klasikov: poezija, življenje, smrt in ljubezen. Pravzaprav jih na novo ocenjuje v bolj poduhovljenem smislu, zabrede v kar nekaj kulturnih referenc in simbolnih vsebin, izda tudi nekaj (ne presenetljivih) moških slabosti oz. radosti in, posledično, mučnih izpraševanj vesti. Ponudi snopič ideoloških in političnih povezav, tudi prepričanj lirskega subjekta, ki ga avtor pretirano ne stilizira in ne oddaljuje od svoje osebe, saj se ta lirski junak nenehno sklicuje na svojo življenjsko zgodbo, ki že postaja del zgodovine … In vse to postavi na planetarni zemljevid, na katerem se soočata (Daljni) Vzhod in Zahod, civilizaciji, ki sta se v določenem kulturnem »spopadu« znašli že na začetku Svetinove pesniške poti, v času neoavangard, konceptualizma in ekscentričnih provokacij bitniškega gibanja, ki se je v srednjo in jugovzhodno Evropo naselilo z generacijskim zamikom.

Da bi bolje ujeli ta masivni, a (zaradi drugih, preštevilnih dogodkov različnih vrst in značajev) vendarle razpadajoči pomenski okvir umetnikovega vseživljenjskega časa in delovanja, ne bi bilo odveč, če bi si ogledali televizijski dokumentarec Vse je enkrat prvič, ki so ga  predvajali tudi na 34. Slovenskem knjižnem sejmu v dokaj prazni dvorani Cankarjevega doma. Res drži, da „avtentičnost dokumentarnih posnetkov nosi s seboj čar minljivosti“, kot so zapisali na portalu RTV4; mlajši si Svetino ogledajo takšnega, kot ga niso poznali, starejši pravzaprav opazijo, da je njegova struna vedno ista: angažirana v svoji skrajni napetosti včasih tudi nezdružljivih protislovij. Težko je delati revolucijo (danes evolucijo) znotraj sistema, čeprav tisti najbolj zagnani in čisti izmed nas, morda zaradi svojih utopičnih sanj?, ravno to počnejo: učlovečujejo red. Vseeno ali s subverzijo ali s sistemsko pretenzijo, najbolj pogosto z obojim. (Rezultate njihovega početja zdaj pustimo pri miru.)

Ko po tej »učni uri« (pre)beremo, kaj se je Svetini zapisalo točno na sredi med njegovim 60. in 70. letom, izvemo še kaj več in se naš zorni kot neizogibno spremeni … Zbirka, v določenem smislu skorajda klišejska izpoved »klasika«, ne bi toliko »vžgala«, če je ne bi združili z javno sliko, ki o njenem avtorju pravzaprav prevladuje. Ravno tu se namreč začne človeško morda niti ne toliko radostna kot pesniško učinkovita problematizacija tematik, s katerimi avtor prihaja. Predvsem se zgosti (in obenem odpre) vsa teža dobro zastavljene pesniške oporoke, ki se je oglašala že iz omenjenega dokumentarca, čeprav bolj podtalno, morda zaradi močnejše vpetosti filmskega portreta v družbene silnice. A v primerjavi s filmsko umetnostjo poezija (ne njena družbena manifestacija!) za vedno ostane prej intimna kot javna beseda, torej: osebno zajamčena in domišljijsko polna, ne pa toliko transparentna in politično dejavna.

V tem »medprostoru« za vse in nikogar je vzklilo pesniško seme, ki klasika naredi ne le živečega, temveč živega, aktualnega, še vedno budnega in, obvezno, tudi »malo čudnega« (sicer bi ga sistem že zdavnaj pogoltnil in prevzgojil v oportunista). Neprekinjena budnost in rahločutnost sta »krivi« za to, da Ivo Svetina v Kitajskem zvezku spodbija vse t. i. univerzalne vrednote tako Vzhoda kot Zahoda: vero, logocentrizem, (slepi) kolektivizem, (pretirani) individualizem, (institucionalizirani) odpor do institucij, (ponotranjeni) smisel za red in disciplino, brezpogojno ljubezen (oz. stalne družinske vezi), erotično ljubezen (preoblečeno v muho enodnevnico), tako pravično kot nepravično smrt (svojega časa), (ozaveščeno) angažiranost v družbenem smislu in njene posledice, (neozaveščeno) lebdenje v zraku in njene posledice, domoljubje in svetovljanstvo (če drugo drugemu stojita nasproti) itd. Ključno simbolno vlogo pri tem ima streha sveta, ki jo Svetinov protagonist gradi skupaj z drugimi (pesniki), seveda ravno v podnožju Tibeta. »Iskrivost zraka«, »golo nebo« in nedoumljiva »spremenljivost oblakov«, ki plavajo po njem, mu pomenijo globino niča oz. jasnino praznine, iz katere izvira vse, kar smo.

Nič manj značilni niso namigi na sam kulturni vrh vseh tradicij, poosebljen v velikih imenih od Konfucija prek Lao Ceja in Hafiza do Sokrata, Vergila in Mallarmeja, ki se na koncu vendarle srečujejo v istem sporočilu za človeka, prebivalca katerekoli celine: Če nas individualna odgovornost, oz. vest, in svobodna misel ne vodi (po svetlikajoči vodi ali zračni praznini), potem smo sužnji kompromisov in vedno bolj jeklenih družbenih dogovorov, v katere smo ujeti kot ptiči ali ribe v nastavljeno mrežo. Celo ljubezen bi morala ostati le v srcu, kvečjemu samo še presajena v glavo, kajti drugega bitja se ne moreš polastiti, reka (žila življenja) mora teči svobodno, za vse enako. Neokrnjen, avtentičen »dotik z bitnostjo« in spoznanje »jaz sam sem pot« (22) sta v nekem smislu identično izročilo, čeprav sta prispeli iz različnih svetovnih strani, globin različnih tisočletij in različnih kulturnih, filozofskih ter verskih okrožij.

Seveda je danes ta »pot poti« za zahodnega človeka daljša, bolj naporna, najbrž tudi bolj boleča, zlasti če je pri sebi desetletja (in stoletja) gojil prepričanje, da on sam zna biti sila, ki premika reke in gorovja. Iztek Svetinove zbirke (reke življenja) lahko izpade različno, saj se v njej prepleta več naravnih mitologij, osebnih spoznanj, npr. o »pritlikavem življenju tu na Viču« (66) in samožrtvovanju pastirja, ter umetnih arhetipov oz. pomenskih matric, ki ukalupljajo. V njej lahko zapademo v stereotip pesnika in večne deklice, v poveličevalno prikazovanje pesniških moči in kreposti ali pa v povzdigovanje eksotičnih krajev in tamkajšnjih miselnih dognanj v primerjavi z zahodno samopromocijo, celo v samopomilovanje, v katero se spreobrača vsak ego-utrip …

Takšni stereotipni pomenski izteki pa so korigirani in vse bolj pesniško nadgrajevani, kar opazimo šele s premikanjem proti koncu zbirke … ja, tudi v maternici besede in vsega stvarstva, ki v tej poeziji nekje na obrobju ves čas »utripa v popadkih« kljub temu, da se nam splača použiti svojo Mater (58) – vsaj tako mislimo in tudi delamo. Ta ljubimec in hkrati starec, učenec in Mojster, tujec in domačin, bahavec in skromnež, strastnež in odklonilec želje, sin sinovski in brat (a nikdar privilegiran oče, ki bi svet zamejeval!) se namreč od verzov, ki valujejo in se dvigajo na osnovi »moških naložb« (H. Cixous), za konec povzpne »po neskončnem stopnišču k Imenu« (60), ki je, kot ugotavljamo skupaj s pesnikom, Njeno ime (67). Njej, ki je ni (več) in ki je ‘še ni poznal’ (kot piše v posvetilu zbirke), čeprav je morala zoreti skozi poniževanje s strani večnega gospodarja ter polaščanja brez primere, da bi jo na koncu prepoznali (in bi se tudi sama prepoznala) v mirnem razodetju za Drugega; hja, za njega kot iskalca večne resnice. Ta pesnikov sprehod v svobodo (46) lahko sprejmemo tudi kot prehod iz moške v žensko diskurzivnost sveta, neštetokrat pomnoženega v enem samem človeku.


07.03.2022

Dino Pešut: Očetov sinko

Avtor recenzije: Rok Bozovičar Bere: Jure Franko


07.03.2022

Katja Mihurko Poniž: Od lastnega glasu do lastne sobe

Avtorica recenzije: Ana Lorger Bere Lidija Hartman.


04.03.2022

Batman

Literarne, gledališke, glasbene in filmske ocene.


04.03.2022

O naključju in domišljiji

Literarne, gledališke, glasbene in filmske ocene.


02.03.2022

Prvi sneg

Literarne, gledališke, glasbene in filmske ocene.


02.03.2022

Cyrano

Literarne, gledališke, glasbene in filmske ocene.


02.03.2022

Uncharted

Literarne, gledališke, glasbene in filmske ocene.


02.03.2022

Iskre v času: Svetovni računalniški podvig

Literarne, gledališke, glasbene in filmske ocene.


28.02.2022

Evald Flisar: Nevidni otrok

Avtorica recenzije: Nada Breznik Bere Barbara Zupan.


28.02.2022

ur. Alenka Veler in Andrej Ilc: Draga Kristina

Avtor recenzije: Iztok Ilich Bere Jure Franko.


28.02.2022

Sergej Lebedjev: Dežela pozabe

Avtorica recenzije: Miša Gams Bereta Lidija Hartman in Jure Franko.


28.02.2022

Aleš Mustar: K(o)ronika

Avtor recenzije: Peter Semolič Bere: Jure Franko


27.02.2022

Lutkovno gledališče Ljubljana: Temnica

Predmetno-glasbeni kabaret, narejen po motivih Stanovitnega kositrnega vojaka Hansa Christiana Andersena in v režiji Matije Solceta.


25.02.2022

Niklas Radström: Smrtno resno

Literarne, gledališke, glasbene in filmske ocene.


25.02.2022

Niklas Radström: Smrtno resno

V Mestnem gledališču ljubljanskem so koronsko obdobje poskušali prebroditi tudi s solističnimi, avtorskimi projekti igralcev tamkajšnjega ansambla. Tako je nastala tudi predstava Smrtno resno, ki jo je po besedilu švedskega pesnika, pisatelja, scenarista in dramatika Niklasa Radströma uprizoril igralec Boris Ostan. Ogled predstave je gledalcem ponudil uro in pol slavljenja življenja s perspektive minljivosti oziroma končnosti. Predstavo si je ogledala Petra Tanko. na fotografiji: Boris Ostan v predstavi Smrtno resno, foto: Anka Simončič


24.02.2022

Skrivno društvo KRVZ

Po mladinskem romanu Skrivno društvo KRVZ Simone Semenič in v njeni odrski priredbi, so v Lutkovnem gledališču Ljubljana uprizorili predstavo z enakim naslovom, ki jo je režiral Mare Bulc. Napeta detektivka je z izvirnimi uprizoritvenimi poudarki navdušila občinstvo vseh generacij. Predstavo si je ogledala tudi Petra Tanko. foto: Jaka Varmuž, www.lgl.si


23.02.2022

Skrivno društvo KRVZ

Po mladinskem romanu Skrivno društvo KRVZ Simone Semenič in v njeni odrski priredbi, so v Lutkovnem gledališču Ljubljana uprizorili predstavo z enakim naslovom, ki jo je režiral Mare Bulc. Napeta detektivka je z izvirnimi uprizoritvenimi poudarki navdušila občinstvo vseh generacij. Predstavo si je ogledala tudi Petra Tanko. vir foto: LGL


22.02.2022

Zgodba o ljubezni in ženskah v svetu, ki ga vodijo moški

Pretekli četrtek je na odru SNG Opera in balet Ljubljana v sveži preobleki zaživela zgodba slavnih ljubimcev iz Verone. Balet Romeo in Julija je koreograf in umetniški vodja ljubljanskega baleta Renato Zanella publiki predstavil v različici, ki je plod njegovega večletnega srečevanja in ukvarjanja s to priljubljeno klasiko baletnega repertoarja. Z ljubljanskimi baletniki je zgodbo o izgubljenem boju nežne in iskrene ljubezni z rivalstvom, močjo in smrtjo želel povedati na novo. Več v prispevku Katje Ogrin.


21.02.2022

Jedrt Lapuh Maležič: Napol morilke

Avtorica recenzije: Anja Radaljac Bere Barbara Zupan


21.02.2022

Franci Novak: Obvoz

Avtorica recenzije: Tonja Jelen Bere Jure Franko.


Stran 43 od 101
Prijavite se na e-novice

Prijavite se na e-novice

Neveljaven email naslov