Obvestila

Ni obvestil.

Obvestila so izklopljena . Vklopi.

Kazalo

Predlogi

Ni najdenih zadetkov.


Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

MMC RTV 365 Radio Televizija mojRTV × Menu

Ivo Svetina: Iz kitajskega zvezka 2013

28.01.2019

Avtorica recenzije: Stanislava Chrobaková Repar Bereta Alenka Resman Langus in Jure Franko.

Ljubljana : Književno društvo Hiša poezije, 2018

Ko se pesnik dokoplje do dvomestne številke izdanih zbirk in jih ni več mogoče preprosto poimensko nanizati, že postane živi klasik. Ivo Svetina in njegova 32. pesniška zbirka Iz kitajskega zvezka 2013 izpolnjujeta še druge kazalce, ki to nagajivo misel potrjujejo. Zbirka je izšla z večletno zamudo, v letu, ko je pesnik in dramatik dopolnil okroglih sedemdeset let, napaja se iz doživetij, vezanih na njegovo udeležbo na pesniškem festivalu na Kitajskem, ter izpostavlja tematike, ki so obvezen arzenal klasikov: poezija, življenje, smrt in ljubezen. Pravzaprav jih na novo ocenjuje v bolj poduhovljenem smislu, zabrede v kar nekaj kulturnih referenc in simbolnih vsebin, izda tudi nekaj (ne presenetljivih) moških slabosti oz. radosti in, posledično, mučnih izpraševanj vesti. Ponudi snopič ideoloških in političnih povezav, tudi prepričanj lirskega subjekta, ki ga avtor pretirano ne stilizira in ne oddaljuje od svoje osebe, saj se ta lirski junak nenehno sklicuje na svojo življenjsko zgodbo, ki že postaja del zgodovine … In vse to postavi na planetarni zemljevid, na katerem se soočata (Daljni) Vzhod in Zahod, civilizaciji, ki sta se v določenem kulturnem »spopadu« znašli že na začetku Svetinove pesniške poti, v času neoavangard, konceptualizma in ekscentričnih provokacij bitniškega gibanja, ki se je v srednjo in jugovzhodno Evropo naselilo z generacijskim zamikom.

Da bi bolje ujeli ta masivni, a (zaradi drugih, preštevilnih dogodkov različnih vrst in značajev) vendarle razpadajoči pomenski okvir umetnikovega vseživljenjskega časa in delovanja, ne bi bilo odveč, če bi si ogledali televizijski dokumentarec Vse je enkrat prvič, ki so ga  predvajali tudi na 34. Slovenskem knjižnem sejmu v dokaj prazni dvorani Cankarjevega doma. Res drži, da „avtentičnost dokumentarnih posnetkov nosi s seboj čar minljivosti“, kot so zapisali na portalu RTV4; mlajši si Svetino ogledajo takšnega, kot ga niso poznali, starejši pravzaprav opazijo, da je njegova struna vedno ista: angažirana v svoji skrajni napetosti včasih tudi nezdružljivih protislovij. Težko je delati revolucijo (danes evolucijo) znotraj sistema, čeprav tisti najbolj zagnani in čisti izmed nas, morda zaradi svojih utopičnih sanj?, ravno to počnejo: učlovečujejo red. Vseeno ali s subverzijo ali s sistemsko pretenzijo, najbolj pogosto z obojim. (Rezultate njihovega početja zdaj pustimo pri miru.)

Ko po tej »učni uri« (pre)beremo, kaj se je Svetini zapisalo točno na sredi med njegovim 60. in 70. letom, izvemo še kaj več in se naš zorni kot neizogibno spremeni … Zbirka, v določenem smislu skorajda klišejska izpoved »klasika«, ne bi toliko »vžgala«, če je ne bi združili z javno sliko, ki o njenem avtorju pravzaprav prevladuje. Ravno tu se namreč začne človeško morda niti ne toliko radostna kot pesniško učinkovita problematizacija tematik, s katerimi avtor prihaja. Predvsem se zgosti (in obenem odpre) vsa teža dobro zastavljene pesniške oporoke, ki se je oglašala že iz omenjenega dokumentarca, čeprav bolj podtalno, morda zaradi močnejše vpetosti filmskega portreta v družbene silnice. A v primerjavi s filmsko umetnostjo poezija (ne njena družbena manifestacija!) za vedno ostane prej intimna kot javna beseda, torej: osebno zajamčena in domišljijsko polna, ne pa toliko transparentna in politično dejavna.

V tem »medprostoru« za vse in nikogar je vzklilo pesniško seme, ki klasika naredi ne le živečega, temveč živega, aktualnega, še vedno budnega in, obvezno, tudi »malo čudnega« (sicer bi ga sistem že zdavnaj pogoltnil in prevzgojil v oportunista). Neprekinjena budnost in rahločutnost sta »krivi« za to, da Ivo Svetina v Kitajskem zvezku spodbija vse t. i. univerzalne vrednote tako Vzhoda kot Zahoda: vero, logocentrizem, (slepi) kolektivizem, (pretirani) individualizem, (institucionalizirani) odpor do institucij, (ponotranjeni) smisel za red in disciplino, brezpogojno ljubezen (oz. stalne družinske vezi), erotično ljubezen (preoblečeno v muho enodnevnico), tako pravično kot nepravično smrt (svojega časa), (ozaveščeno) angažiranost v družbenem smislu in njene posledice, (neozaveščeno) lebdenje v zraku in njene posledice, domoljubje in svetovljanstvo (če drugo drugemu stojita nasproti) itd. Ključno simbolno vlogo pri tem ima streha sveta, ki jo Svetinov protagonist gradi skupaj z drugimi (pesniki), seveda ravno v podnožju Tibeta. »Iskrivost zraka«, »golo nebo« in nedoumljiva »spremenljivost oblakov«, ki plavajo po njem, mu pomenijo globino niča oz. jasnino praznine, iz katere izvira vse, kar smo.

Nič manj značilni niso namigi na sam kulturni vrh vseh tradicij, poosebljen v velikih imenih od Konfucija prek Lao Ceja in Hafiza do Sokrata, Vergila in Mallarmeja, ki se na koncu vendarle srečujejo v istem sporočilu za človeka, prebivalca katerekoli celine: Če nas individualna odgovornost, oz. vest, in svobodna misel ne vodi (po svetlikajoči vodi ali zračni praznini), potem smo sužnji kompromisov in vedno bolj jeklenih družbenih dogovorov, v katere smo ujeti kot ptiči ali ribe v nastavljeno mrežo. Celo ljubezen bi morala ostati le v srcu, kvečjemu samo še presajena v glavo, kajti drugega bitja se ne moreš polastiti, reka (žila življenja) mora teči svobodno, za vse enako. Neokrnjen, avtentičen »dotik z bitnostjo« in spoznanje »jaz sam sem pot« (22) sta v nekem smislu identično izročilo, čeprav sta prispeli iz različnih svetovnih strani, globin različnih tisočletij in različnih kulturnih, filozofskih ter verskih okrožij.

Seveda je danes ta »pot poti« za zahodnega človeka daljša, bolj naporna, najbrž tudi bolj boleča, zlasti če je pri sebi desetletja (in stoletja) gojil prepričanje, da on sam zna biti sila, ki premika reke in gorovja. Iztek Svetinove zbirke (reke življenja) lahko izpade različno, saj se v njej prepleta več naravnih mitologij, osebnih spoznanj, npr. o »pritlikavem življenju tu na Viču« (66) in samožrtvovanju pastirja, ter umetnih arhetipov oz. pomenskih matric, ki ukalupljajo. V njej lahko zapademo v stereotip pesnika in večne deklice, v poveličevalno prikazovanje pesniških moči in kreposti ali pa v povzdigovanje eksotičnih krajev in tamkajšnjih miselnih dognanj v primerjavi z zahodno samopromocijo, celo v samopomilovanje, v katero se spreobrača vsak ego-utrip …

Takšni stereotipni pomenski izteki pa so korigirani in vse bolj pesniško nadgrajevani, kar opazimo šele s premikanjem proti koncu zbirke … ja, tudi v maternici besede in vsega stvarstva, ki v tej poeziji nekje na obrobju ves čas »utripa v popadkih« kljub temu, da se nam splača použiti svojo Mater (58) – vsaj tako mislimo in tudi delamo. Ta ljubimec in hkrati starec, učenec in Mojster, tujec in domačin, bahavec in skromnež, strastnež in odklonilec želje, sin sinovski in brat (a nikdar privilegiran oče, ki bi svet zamejeval!) se namreč od verzov, ki valujejo in se dvigajo na osnovi »moških naložb« (H. Cixous), za konec povzpne »po neskončnem stopnišču k Imenu« (60), ki je, kot ugotavljamo skupaj s pesnikom, Njeno ime (67). Njej, ki je ni (več) in ki je ‘še ni poznal’ (kot piše v posvetilu zbirke), čeprav je morala zoreti skozi poniževanje s strani večnega gospodarja ter polaščanja brez primere, da bi jo na koncu prepoznali (in bi se tudi sama prepoznala) v mirnem razodetju za Drugega; hja, za njega kot iskalca večne resnice. Ta pesnikov sprehod v svobodo (46) lahko sprejmemo tudi kot prehod iz moške v žensko diskurzivnost sveta, neštetokrat pomnoženega v enem samem človeku.


Ocene

2005 epizod


Literarne, gledališke, glasbene in filmske ocene.

Ivo Svetina: Iz kitajskega zvezka 2013

28.01.2019

Avtorica recenzije: Stanislava Chrobaková Repar Bereta Alenka Resman Langus in Jure Franko.

Ljubljana : Književno društvo Hiša poezije, 2018

Ko se pesnik dokoplje do dvomestne številke izdanih zbirk in jih ni več mogoče preprosto poimensko nanizati, že postane živi klasik. Ivo Svetina in njegova 32. pesniška zbirka Iz kitajskega zvezka 2013 izpolnjujeta še druge kazalce, ki to nagajivo misel potrjujejo. Zbirka je izšla z večletno zamudo, v letu, ko je pesnik in dramatik dopolnil okroglih sedemdeset let, napaja se iz doživetij, vezanih na njegovo udeležbo na pesniškem festivalu na Kitajskem, ter izpostavlja tematike, ki so obvezen arzenal klasikov: poezija, življenje, smrt in ljubezen. Pravzaprav jih na novo ocenjuje v bolj poduhovljenem smislu, zabrede v kar nekaj kulturnih referenc in simbolnih vsebin, izda tudi nekaj (ne presenetljivih) moških slabosti oz. radosti in, posledično, mučnih izpraševanj vesti. Ponudi snopič ideoloških in političnih povezav, tudi prepričanj lirskega subjekta, ki ga avtor pretirano ne stilizira in ne oddaljuje od svoje osebe, saj se ta lirski junak nenehno sklicuje na svojo življenjsko zgodbo, ki že postaja del zgodovine … In vse to postavi na planetarni zemljevid, na katerem se soočata (Daljni) Vzhod in Zahod, civilizaciji, ki sta se v določenem kulturnem »spopadu« znašli že na začetku Svetinove pesniške poti, v času neoavangard, konceptualizma in ekscentričnih provokacij bitniškega gibanja, ki se je v srednjo in jugovzhodno Evropo naselilo z generacijskim zamikom.

Da bi bolje ujeli ta masivni, a (zaradi drugih, preštevilnih dogodkov različnih vrst in značajev) vendarle razpadajoči pomenski okvir umetnikovega vseživljenjskega časa in delovanja, ne bi bilo odveč, če bi si ogledali televizijski dokumentarec Vse je enkrat prvič, ki so ga  predvajali tudi na 34. Slovenskem knjižnem sejmu v dokaj prazni dvorani Cankarjevega doma. Res drži, da „avtentičnost dokumentarnih posnetkov nosi s seboj čar minljivosti“, kot so zapisali na portalu RTV4; mlajši si Svetino ogledajo takšnega, kot ga niso poznali, starejši pravzaprav opazijo, da je njegova struna vedno ista: angažirana v svoji skrajni napetosti včasih tudi nezdružljivih protislovij. Težko je delati revolucijo (danes evolucijo) znotraj sistema, čeprav tisti najbolj zagnani in čisti izmed nas, morda zaradi svojih utopičnih sanj?, ravno to počnejo: učlovečujejo red. Vseeno ali s subverzijo ali s sistemsko pretenzijo, najbolj pogosto z obojim. (Rezultate njihovega početja zdaj pustimo pri miru.)

Ko po tej »učni uri« (pre)beremo, kaj se je Svetini zapisalo točno na sredi med njegovim 60. in 70. letom, izvemo še kaj več in se naš zorni kot neizogibno spremeni … Zbirka, v določenem smislu skorajda klišejska izpoved »klasika«, ne bi toliko »vžgala«, če je ne bi združili z javno sliko, ki o njenem avtorju pravzaprav prevladuje. Ravno tu se namreč začne človeško morda niti ne toliko radostna kot pesniško učinkovita problematizacija tematik, s katerimi avtor prihaja. Predvsem se zgosti (in obenem odpre) vsa teža dobro zastavljene pesniške oporoke, ki se je oglašala že iz omenjenega dokumentarca, čeprav bolj podtalno, morda zaradi močnejše vpetosti filmskega portreta v družbene silnice. A v primerjavi s filmsko umetnostjo poezija (ne njena družbena manifestacija!) za vedno ostane prej intimna kot javna beseda, torej: osebno zajamčena in domišljijsko polna, ne pa toliko transparentna in politično dejavna.

V tem »medprostoru« za vse in nikogar je vzklilo pesniško seme, ki klasika naredi ne le živečega, temveč živega, aktualnega, še vedno budnega in, obvezno, tudi »malo čudnega« (sicer bi ga sistem že zdavnaj pogoltnil in prevzgojil v oportunista). Neprekinjena budnost in rahločutnost sta »krivi« za to, da Ivo Svetina v Kitajskem zvezku spodbija vse t. i. univerzalne vrednote tako Vzhoda kot Zahoda: vero, logocentrizem, (slepi) kolektivizem, (pretirani) individualizem, (institucionalizirani) odpor do institucij, (ponotranjeni) smisel za red in disciplino, brezpogojno ljubezen (oz. stalne družinske vezi), erotično ljubezen (preoblečeno v muho enodnevnico), tako pravično kot nepravično smrt (svojega časa), (ozaveščeno) angažiranost v družbenem smislu in njene posledice, (neozaveščeno) lebdenje v zraku in njene posledice, domoljubje in svetovljanstvo (če drugo drugemu stojita nasproti) itd. Ključno simbolno vlogo pri tem ima streha sveta, ki jo Svetinov protagonist gradi skupaj z drugimi (pesniki), seveda ravno v podnožju Tibeta. »Iskrivost zraka«, »golo nebo« in nedoumljiva »spremenljivost oblakov«, ki plavajo po njem, mu pomenijo globino niča oz. jasnino praznine, iz katere izvira vse, kar smo.

Nič manj značilni niso namigi na sam kulturni vrh vseh tradicij, poosebljen v velikih imenih od Konfucija prek Lao Ceja in Hafiza do Sokrata, Vergila in Mallarmeja, ki se na koncu vendarle srečujejo v istem sporočilu za človeka, prebivalca katerekoli celine: Če nas individualna odgovornost, oz. vest, in svobodna misel ne vodi (po svetlikajoči vodi ali zračni praznini), potem smo sužnji kompromisov in vedno bolj jeklenih družbenih dogovorov, v katere smo ujeti kot ptiči ali ribe v nastavljeno mrežo. Celo ljubezen bi morala ostati le v srcu, kvečjemu samo še presajena v glavo, kajti drugega bitja se ne moreš polastiti, reka (žila življenja) mora teči svobodno, za vse enako. Neokrnjen, avtentičen »dotik z bitnostjo« in spoznanje »jaz sam sem pot« (22) sta v nekem smislu identično izročilo, čeprav sta prispeli iz različnih svetovnih strani, globin različnih tisočletij in različnih kulturnih, filozofskih ter verskih okrožij.

Seveda je danes ta »pot poti« za zahodnega človeka daljša, bolj naporna, najbrž tudi bolj boleča, zlasti če je pri sebi desetletja (in stoletja) gojil prepričanje, da on sam zna biti sila, ki premika reke in gorovja. Iztek Svetinove zbirke (reke življenja) lahko izpade različno, saj se v njej prepleta več naravnih mitologij, osebnih spoznanj, npr. o »pritlikavem življenju tu na Viču« (66) in samožrtvovanju pastirja, ter umetnih arhetipov oz. pomenskih matric, ki ukalupljajo. V njej lahko zapademo v stereotip pesnika in večne deklice, v poveličevalno prikazovanje pesniških moči in kreposti ali pa v povzdigovanje eksotičnih krajev in tamkajšnjih miselnih dognanj v primerjavi z zahodno samopromocijo, celo v samopomilovanje, v katero se spreobrača vsak ego-utrip …

Takšni stereotipni pomenski izteki pa so korigirani in vse bolj pesniško nadgrajevani, kar opazimo šele s premikanjem proti koncu zbirke … ja, tudi v maternici besede in vsega stvarstva, ki v tej poeziji nekje na obrobju ves čas »utripa v popadkih« kljub temu, da se nam splača použiti svojo Mater (58) – vsaj tako mislimo in tudi delamo. Ta ljubimec in hkrati starec, učenec in Mojster, tujec in domačin, bahavec in skromnež, strastnež in odklonilec želje, sin sinovski in brat (a nikdar privilegiran oče, ki bi svet zamejeval!) se namreč od verzov, ki valujejo in se dvigajo na osnovi »moških naložb« (H. Cixous), za konec povzpne »po neskončnem stopnišču k Imenu« (60), ki je, kot ugotavljamo skupaj s pesnikom, Njeno ime (67). Njej, ki je ni (več) in ki je ‘še ni poznal’ (kot piše v posvetilu zbirke), čeprav je morala zoreti skozi poniževanje s strani večnega gospodarja ter polaščanja brez primere, da bi jo na koncu prepoznali (in bi se tudi sama prepoznala) v mirnem razodetju za Drugega; hja, za njega kot iskalca večne resnice. Ta pesnikov sprehod v svobodo (46) lahko sprejmemo tudi kot prehod iz moške v žensko diskurzivnost sveta, neštetokrat pomnoženega v enem samem človeku.


20.05.2022

Cannes 2022

Canski filmski festival je spet v polnem zamahu in v starem terminu. Brez mask, PCT pogojev, razkuževanja in z dolgimi vrstami obiskovalcev, ki se jim je pridružila naša poročevalka Ingrid Kovač Brus.


21.05.2022

Alexandra Wood: Dolg

SLG Celje / premiera: 19. maj 2022 Režija: Juš Zidar Prevajalka: Tina Mahkota Dramaturginja: Tatjana Doma Scenografka: Sara Slivnik Kostumografka: Tina Bonča Lektorica: Živa Čebulj Igrata: Maša Grošelj, Lučka Počkaj Sinoči so v Slovenskem ljudskem gledališču Celje kot zadnjo v sezoni premiero izvedli predstavo Dolg. Drama britanske dramatičarke Alexandre Wood se osredotoča na družinske odnose v kontekstu finančne in socialne krize, uprizoritev v režiji Juša Zidarja pa pozornost usmeri v razpiranje praznin, v prvi vrsti odrske. Predstavo si je ogledal Rok Bozovičar. Foto: SLG Celje/Uroš Hočevar


16.05.2022

Dijana Matković: Zakaj ne pišem

Avtorica recenzije: Anja Radaljac Bralka: Višnja Fičor


16.05.2022

Marina Bahovec - Življenje je mačka, ki stoji na glavi

Avtor recenzije: Andrej Lutman Bralec: Jure Franko


16.05.2022

Simon Rutar in Beneška Slovenija

Avtor recenzije: Iztok Ilich Bralec: Aleksander Golja


16.05.2022

Tomaž Šalamun: Povsod je bil sneg

Avtorica recenzije: Veronika Šoster Bralca: Višnja Fičor in Jure Franko


16.05.2022

Tomo Postenšek: Površinska napetost

Avtorica recenzije: Miša Gams Bralca: Jure Franko in Eva Longyka Marušič


16.05.2022

Walace Stevens: Običajen večer v Nev Havnu

Avtorica recenzije: Silvija Žnidar Bralca: Eva Longyka Marušič in Jure Franko


16.05.2022

Nona Fernández: Neznana dimenzija

Avtor recenzije: Aljaž Krivec Bralec: Jure Franko


16.05.2022

Dragan Petrovec: Stopinje upora

Avtorica recenzije: Nives Kovač Bralca: Eva Longyka Marušič in Jure Franko


13.05.2022

Dej no

avtor: Muanis Sinanović


13.05.2022

Neznosno breme ogromnega talenta

avtor: Igor Harb


13.05.2022

Junakinje na odru MGL

Na velikem odru Mestnega gledališča ljubljanskega so uprizorili zadnjo premiero sezone – Junakinje v režiji Aleksandra Popovskega. Nastanek besedila je povezan s pandemijo – v londonskem gledališču Jermyn Street so leta 2020 povabili 15 britanskih avtoric, naj za spletne nastope petnajstih igralk napišejo monološka besedila po motivih Ovidovih Heroid. V Mestnem gledališču so jih izbrali 9, prevedla jih je Alenka Klabus Vesel. Dodatno besedilo moškega lika je napisal Nejc Gazvoda. Lettie Precious, Sabrina Mahfouz, Hannah Khalil, Stella Duffy, Isley Lynn, Chinonyerem Odimba, Timberlake Wertenbaker, Samantha Ellis, Juliet Gilkes Romero, Nejc Gazvoda 15 Heroines, 2021 Prva slovenska uprizoritev Premiera: 12. maj 2022 Prevajalka Alenka Klabus Vesel Režiser in scenograf Aleksandar Popovski Dramaturginja Eva Mahkovic Kostumografka Mia Popovska Avtor glasbe Kiril Džajkovski Lektorica Barbara Rogelj Svetovalka za gib Anja Möderndorfer Asistent scenografa Janez Koleša Asistentka dramaturginje in režiserja Urša Majcen Oblikovalec svetlobe Andrej Koležnik Oblikovalec zvoka Sašo Dragaš Nastopajo Viktorija Bencik Emeršič, Ajda Smrekar, Judita Zidar, Tanja Ribič, Tina Potočnik Vrhovnik, Julita Kropec k.g., Mirjam Korbar, Tjaša Železnik, Veronika Železnik k.g., Jernej Gašperin Foto: Veronika Železnik, Tjaša Železnik, Mirjam Korbar, Julita Kropec, Tina Potočnik Vrhovnik, Tanja Ribič, Judita Zidar, Ajda Smrekar, Viktorija Bencik Emeršič Avtor fotografije je Peter Giodani https://www.mgl.si/sl/predstave/junakinje/#gallery-1321-1


12.05.2022

Veliki diktator

Kultni film Veliki diktator, ki ga je Charlie Chaplin v Ameriki posnel tik pred izbruhom druge svetovne vojne, zrcalo nastavlja nemškemu führerju in njegovemu odnosu do Judov. Charlie Chaplin odsev v zrcalu lomi z zanj značilnim humorjem, ki razgalja vso absurdnost vojne, vojske, njenega vodstva, nacionalizma in volje do moči. Uprizoritev Velikega diktatorja je zdaj na oder ljubljanske Drame z igralci postavil režiser Diego de Brea, v glavni vlogi pa nastopa Jurij Zrnec, inventiven v domislicah in izpopolnjen v njihovih izpeljavah. Premiero si je ogledala Petra Tanko.


12.05.2022

Veliki diktator

Kultni film Veliki diktator, ki ga je Charlie Chaplin v Ameriki posnel tik pred izbruhom druge svetovne vojne, zrcalo nastavlja nemškemu führerju in njegovemu odnosu do Judov. Charlie Chaplin odsev v zrcalu lomi z zanj značilnim humorjem, ki razgalja vso absurdnost vojne, vojske, njenega vodstva, nacionalizma in volje do moči. Uprizoritev Velikega diktatorja je zdaj na oder ljubljanske Drame z igralci postavil režiser Diego de Brea, v glavni vlogi pa nastopa Jurij Zrnec, inventiven v domislicah in izpopolnjen v njihovih izpeljavah. Premiero si je ogledala Petra Tanko. foto: Peter Uhan


10.05.2022

Ena sekunda - Eden letošnjih močnejših filmov v slovenskih kinematografih

Literarne, gledališke, glasbene in filmske ocene.


10.05.2022

Doktor Strange in multivesolje norosti

Tokrat v režiji Sama Raimija, mojstra grozljivk


10.05.2022

Inventura - S humorjem podšita žanrska zmes

Literarne, gledališke, glasbene in filmske ocene.


09.05.2022

Mandićcirkus razgalja dejstvo igralčevega telesa kot konstante, ki je ni moč reinterpretirati

Na velikem odru Slovenskega narodnega gledališča Drama Ljubljana, smo sinoči doživeli premierno uprizoritev predstave Mandićcirkus, novega dela igralsko režiserskega tandema, ki ga sestavljata igralec, prvak ljubljanske Drame Marko Mandić in režiser Bojan Jablanovec. 91 gledaliških vlog, ki jih je Marko Mandić ustvaril med letoma 1996 in 2021, se je, pregnetenih z osebno zgodovino, izjemno veščino in inovativnost igralca ter v sodelovanju z režiserjem, združilo v silovit postdramski, fizični, performativni odrski izdelek umetniškega velikana.


07.05.2022

Mandićcirkus

Na velikem odru Slovenskega narodnega gledališča Drama Ljubljana smo doživeli premierno uprizoritev predstave Mandićcirkus, novega dela igralsko-režiserskega tandema, ki ga sestavljata igralec, prvak ljubljanske Drame Marko Mandić in režiser Bojan Jablanovec. 91 gledaliških vlog, ki jih je Marko Mandić ustvaril med letoma 1996 in 2021, se je, pregnetenih z osebno zgodovino, izjemno veščino in inovativnost igralca ter v sodelovanju z režiserjem, združilo v silovit postdramski, fizični, performativni odrski izdelek umetniškega velikana. Predstavo si je ogledala Petra Tanko. foto: Peter Uhan, www.drama.si


Stran 39 od 101
Prijavite se na e-novice

Prijavite se na e-novice

Neveljaven email naslov