Luciano Spaletti, italijanski nogometni trener, je bil med nastankom te fotografije zaskrbljen zaradi katastrofalnih rezultatov njegovega moštva. Verjamete? Foto: EPA
Luciano Spaletti, italijanski nogometni trener, je bil med nastankom te fotografije zaskrbljen zaradi katastrofalnih rezultatov njegovega moštva. Verjamete? Foto: EPA
Otrok
Izraz, ki ga ne moremo interpretirati drugače kot sreča. Foto: The Sun/ MMC RTV

Vzhodnoazijci, ki so sodelovali v raziskavi, so se pri interpretaciji obrazne mimike osredotočili predvsem na oči drugega človeka, medtem ko so "zahodnjaki" s pogledom zaobjeli celoten obraz. Znanstveniki so v študiji, ki so jo opravili na glasgowski univerzi, želeli dokazati, da interpretacija mimike, ki izraža čustva, ni univerzalna.

V študiji je sodelovalo 13 Kavkazcev iz t. i. zahodnega sveta in 13 vzhodnoazijcev. Sodelujočim so pokazali sedem glavnih obraznih izrazov: srečo, žalost, nevtralen izraz, jezo, gnus, strah in presenečenje ter jih prosili za interpretacijo.

Študija je pokazala, da imajo pripadniki ljudstev iz Vzhodne Azije težave pri pravilnem določanju čustev. Tako so pogosteje kot zahodnjaki prestrašen obraz označili za presenečenega, izraz za gnus pa so razumeli kot jezo.

Razlike v razumevanju naj bi izhajale prav iz dejstva, da pripadniki različnih skupin pri interpretaciji obraznih izrazov dajejo večji pomen različnim delom obraza. Tako so za Vzhodnoazijce najpomembnejše oči človeka, medtem ko zahodnjaki, ki so sodelovali v študiji, "berejo" ves obraz, tako oči kot tudi usta.

Oči, ki varajo opazovalca
Ko so podobno simulacijo izvedli z računalnikom, so bili izsledki podobni. Program, ki se je "osredotočil" na "branje" območja okoli oči, ni znal razločiti med gnusom in jezo ter strahom in presenečenjem. Raziskovalci so prišli do sklepa, da so informacije o čustvih, ki jih "preberemo" le z opazovanjem območja okoli oči, pogosto nejasne in varljive.

Čustvo

Zahod

Vzhod

Sreča

:-)

(^_^)

Žalost

:-(

(;_;) ali (T_T)

Presenečenje

:-o

(o.o)

:-) in (^_^) ... vesel in vesel
Nadaljnje iskanje razlik v razumevanju obrazne mimike je pokazalo celo razlike pri oblikovanju "emotikonov"; tipografskih znakov (smeškov), s katerimi svoja čustva izražamo v elektronski pošti ali klepetih. Pri tistih, ki so značilni za t. i. zahodni svet, je zelo pomemben tudi znak, ki na smešku predstavlja usta, medtem ko so pri vzhodnoazijskih poudarjene predvsem oči.